Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3927 |
Authors | Desconocido |
Titles | Receta para las mujeres que tienen malas las tetas de la leche (BNE MSS/3378) |
Incipit & Explicits | texto: Ardía, cardía, zanfonía | zanfonía, ardía, cardía | cardía , zanfonía, ardía |
Date / Place | Compilado 1500 ca. ad quem (BNE MSS/3378) |
Language | castellano |
Text Type: | Prosa |
Associated MSS/editions | Íncipit y éxplicit de manid 3664 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/3378. 1451 ca. - 1500 ca. Abu al-Wafa' al-Mubashshir ibn Fatik, Bocados de oro (tr. Desconocido), traducido 1250 ca., 77va |
Note | Faulhaber: Parece más bien un conjuro |
Subject | Medicina Ginecología Recetas medicinales Conjuro |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 7217 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3378 (BETA manid 3664) |
Copied | 1451 ca. - 1500 ca. (Faulhaber) 1401 - 1500 (BNE IGM) |
Location in witness | f. 77va |
Title(s) | Desconocido, Receta para las mujeres que tienen malas las tetas de la leche, compilado 1500 ca. ad quem Reçebta ꝑa las mugeres q̃ tienen malas | las tetas de la leche., 77va (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 77va]
ihũ texto: [ 77va] Ardja . cardja . çanfonja . | çanfonja . Ardja . cardja | cardja.çanfonja .Ardja . |
References | Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal | Record Status |
Created 1992-01-17 Updated 2016-04-02 |