Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 3359
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1418
Lucianus de Samosata. Comparación entre Alejandro y Aníbal y Escipión
Language castellano
Date Traducido 1437 a quo
City, library, collection, & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3666 | olim 3666 | olim M-56
Title(s) in volume vna comꝑaçiõ en|tre alexandre ⁊ anjbal ⁊ çipion, 20r (Faulhaber)
la conꝑaciõ ⁊ tratado, 22v (Faulhaber)
Copied Gonzalo Cordubense (f. 19v), 1444-03-17 a quo (fecha de la Cuestión de caballería)
1477 a quo (53r-56r)
Location in witness ff. 20r-22v (Rey, Gómez Moreno)
Title(s) in witness vna comꝑaçiõ en|tre alexandre ⁊ anjbal ⁊ çipion, 20r (Faulhaber)
la conꝑaciõ ⁊ tratado, 22v (Faulhaber)
Incipits & Explicits in witness rúbrica: [ 20r] Aqui comjẽça vna comꝑaçiõ en|tre alexandre ⁊ anjbal ⁊ çipion la | qual fue primera mẽte escripta ⁊ ordenada en griego … Segund adelante se Recontara cada vno dellos | alegaua en loor de su presona [!]
texto: [ 20r] O6 libico cõujene a saber | onbre … [ 22v\] … No es de Menospreciar Njn tener en poca extj|ma sus fechos
rúbrica: [ 22v] acabase la conꝑaciõ ⁊ tratado | Deo gracias ideo amen
References (Most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Sueiro Pena et al. (1997), “Traducción, romanceamiento y difusión de un diálogo de Luciano en la España del siglo XV”, Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval: Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995 1471, 1474
Note MS D de Sueiro / Gutiérrez 1997
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2016-03-28