Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3014 |
Titles | Biblia vulgata (Faulhaber) [Biblia latina romanceada prealfonsí] (Faulhaber) [Biblia latina romanceada prealfonsina] (Llamas) [Biblia medieval prealfonsí (primera parte E8, segunda parte E6)] (Avenoza 2010) [Biblia romanceada E8] (Gago et al. 2014) [Biblia romanceada E6] (Gago et al. 2014) |
Date / Place | Traducido 1250 ca. ad quem (Llamas) |
Language | castellano hebreo (orig.) griego (orig.) latín (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido Traductor: Hieronymus (S.), traductor (345 - 419) |
Associated Texts | texid 10359 Hieronymus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Prólogo a la epístola de Santiago] (tr. Desconocido), traducido 1250
ca. ad quem texid 10357 Hieronymus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Prólogo a las Epístolas de san Pablo] (tr. Desconocido), traducido 1250 ca. ad quem texid 10355 Hieronymus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Prólogo a los Hechos de los apóstoles] (tr. Desconocido), traducido 1250 ca. ad quem texid 10353 Hieronymus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Prólogo al Evangelio de san Juan] (tr. Desconocido), traducido 1250 ca. ad quem texid 10348 Hieronymus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Prólogo en el Evangelio de san Mateo] (tr. Desconocido), traducido 1250 ca. ad quem texid 10350 Hieronymus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Prólogo in el Evangelio de san Marcos] (tr. Desconocido), traducido 1250 ca. ad quem texid 10360 Iacobus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Epístola de Santiago] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10364 Johannes, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Apocalipsis] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10362 Johannes, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Epístolas de san Juan] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10354 Johannes, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Evangelio de san Juan] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10363 Judas, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Epístola de san Judas] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10352 Lucas, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Evangelio de san Lucas] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10356 Lucas, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Hechos de los apóstoles] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10351 Marcus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Evangelio de san Marcos] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10349 Matthaeus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Evangelio de san Mateo] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10358 Paulus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Epístolas de san Pablo] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10361 Petrus, [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. NT. Epístolas de san Pedro] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10343 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Baruc] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10336 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Cantar de los cantares] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10345 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Daniel] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10346 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Doce profetas] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10335 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Eclesiastés] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10338 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Eclesiástico] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10344 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Ezequiel] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10339 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Isaías] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10341 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Jeremías] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10342 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Lamentaciones] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10333 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Libros históricos nuevos. Macabeos II] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. texid 10347 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Libros históricos nuevos. Macabeos I] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10334 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Proverbios] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem texid 10337 [Biblia latina romanceada prealfonsí E6. AT. Sabiduría] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1161 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-6. Escritorio real de Alfonso X?, 1251 ca. - 1300 ca. [Biblia latina
romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem., 1ra-358ra, n. AT (2a parte) - NT Texto-tipo en manid 1162 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-8. Navarra?:, 1301 - 1400. [Biblia latina romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem., 1ra-219vb, n. AT (1a parte) |
References (most recent first) | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Avenoza (2011), Biblias castellanas medievales 21-40 Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 460n28 Faulhaber (1997), “Sobre la cultura ibérica medieval: las lenguas vernáculas y la traducción”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) 591 Editado en: Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino I:lv |
Note | No es seguro que todos los MSS reflejen una redacción unitaria (Llamas). 2023: Se ha suprimido el texid 3924 "[Noticias sobre historia sagrada]" por redundante. |
Subject | Religión Biblia. Antiguo Testamento Biblia. Nuevo Testamento |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 179 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-6 (BETA manid 1161) |
Copied | Escritorio real de Alfonso X ? (Alvar 2010), 1251 ca. - 1300 ca. (Zarco) |
Location in witness | ff. 1ra-358ra |
Title(s) | [Biblia latina romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem AT. Proverbios - 2 Macabeos; NT prouerbios | de | salomõ | fide da|uid | rey de Israel, 1ra (Avenoza 2010) |
Incipit & Explicits | texto: [ 1ra] Estos son | prouer|bios | de | salomõ | fide da|uid rey | de Israhel | pora auer | om̃e sa|ber e ap|render castigamiento … [ 358ra] … Dize el q̃ da testimonio destas co|sas. yo uengo ayna. amen. Ven señor | Ihesu. | La gracia del nuestro sennor ihesu | christo sea con todos uos A.M.E.N |
Associated MSS/editions | Compárese con manid 1076 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-2. 1272 ca. a quo - 1300 ca. Alfonso X, rey de Castilla y León, Corona de, General estoria, escrito 1272 ca. - 1284 ad quem. |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Edición electrónica en: Enrique-Arias (2010), La Biblia Escorial I.I.6. Transcripción y estudios Incipits / explicits de: Avenoza (2010), Inspección personal Enrique-Arias (2004), Biblia medieval Catalogado en: Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 25 Base de la ed. de: Montgomery et al. (1970), El Nuevo Testamento segun el manuscrito escurialense I-I-6, desde el Evangelio de San Marcos hasta el Apocalipsis Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino I:xxxvi |
Note | Llamas: El texto del N. T. está estrechamente relacionado con el de Esc. I.I.2. Contiene desde Proverbios al Apocalipsis |
ID no. of Witness | 2 cnum 181 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-2 (BETA manid 1076) |
Copied | 1272 ca. a quo - 1300 ca. (ff. 166r-249v [Zarco]) 1291 ca.? - 1310 ca.? (ff. 1r-165v [Simón Díaz]) 1301 ? - 1400 ? (1r-165v [Zarco, Llamas]) |
Location in witness | ff. 166ra-249rb |
Title(s) | [Biblia latina romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem NT. Evangelios, Epístolas |
Incipit & Explicits | encabezamiento: Matheo liber euangeliorum rúbrica: [ 166ra] En el nombre de dios amen. Aqui comjençan los euua[n]gelios que escribieron los quatro euuangelistas texto: [ 166ra] Matheo rúbrica: Aqui comiença el prologo primero de sant iheronimo en los euangelios prólogo del traductor: Muchos fueron los que el euangelio escriuieron encabezamiento: Prologo segundo de Sant Jheronjmo prólogo del traductor: La gloriosa maria rúbrica: Aqui comjença el prephacio [?] .iij.o de sant jheronimo en el euangelio de sant mathero encabezamiento: Prephacio prefacio: Sant Matheo de judea assi como es puesto primero encabezamiento: Capitulo primero texto: Este es el libro de la generacion de jhesu xpo fi de dauid E fi de abrahan … [ 249rb] … cada que quisieremos en ellos leer pusiemos luego aqui los sus capitulos |
Condition | incompl. al final |
Associated MSS/editions | Compárese con manid 1161 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-6. Escritorio real de Alfonso X?, 1251 ca. - 1300 ca. [Biblia latina romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem. |
References | Editado en: Brown (1956), “Linguistic Analysis of St. Paul's Epistle to the Romans and Prologues to the Epistles in Manuscript I.I.2 of
the Library of the Escorial”, Catalogado en: Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 25 Edición parcial en: Menéndez Pidal (1971-76), Crestomatía del español medieval I:268 , n. 76 Morreale (1957), “La epístola de San Pablo a los romanos según el manuscrito escurialense I-j-2”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos Morreale et al. (1957), “La primera epístola de san Pablo a los corintios según el manuscrito escurialense I-j-2”, Analecta Sacra Tarraconensia |
Note | Reinhardt-Santiago: “La traducción del Nuevo Testamento ofrece una gran semejanza con la del códice I-j-6 de El Escorial, y también con la de la General Estoria” |
ID no. of Witness | 3 cnum 180 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-8 (BETA manid 1162) |
Copied | Navarra (reino) ?: 1301 - 1400 La Rioja (región) ?: 1301 - 1400 |
Location in witness | ff. 1ra-219vb |
Title(s) | [Biblia latina romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem AT. Levítico 6:8 - Job |
Incipit & Explicits | texto: [ 1ra] …fablo dios a moysen & dixol | Manda aaron | & a sus fijos … [ 219vb] … & murio vieio & de muchos dias |
Condition | acéfalo |
Language of Copy | riojano |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Edición electrónica en: Littlefield (1985-11-25), machine-readable text CNUM 0180: Biblia romanceado. Esc. I.I.8 Edición electrónica en: Littlefield (1993), ADMYTE0 machine-readable text CNUM 0180: Biblia romanceado. Esc. I.I.8 Catalogado en: Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 26 Editado en: Castro et al. (1927), Biblia medieval romanceada, según los manuscritos escurialenses I-j-3, I-j-8 y I-j-6. 1. Pentateuco 138-285 |
Note | Escrito en una mezcla navarro-castellana, probablemente dialecto de La Rioja (Littlefield). Castro et al. ed. Levítico 7 - Salmo LXX |
ID no. of Witness | 4 cnum 4972 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), Y.I.6 (BETA manid 1060) |
Copied | 1401 - 1500 (Zarco) |
Location in witness | ff. 321va-385rb |
Title(s) | [Biblia latina romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem AT. Levítico, Números, Deuteronomio libro adabarin que en griego es dicho vteronomjo. deo gracias, 385rb (Zarco) |
Incipit & Explicits | texto:
[ 321va]
[D]ios llamo a moy|sen dela tienda del | paramiento …
[ 385rb]
… y a las fuertes cosas y grandes y maraujllosas que fizo moysen delante toda isrrael rúbrica: [ 385rb] Acabado es este libro adabarin que en griego es dicho vteronomjo. deo gracias |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino I:xliv |
Note | Sigue el texto de GE 1 (Llamas) |
ID no. of Witness | 5 cnum 7336 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), X-I-1 (BETA manid 3626) |
Copied | 1501 - 1600 (Zarco) |
Location in witness | ff. 323v-385ra |
Title(s) | [Biblia latina romanceada prealfonsí] (tr. Desconocido…), traducido 1250 ca. ad quem AT. Levítico, Números, Deuteronomio |
Incipit & Explicits | texto: …
[ 385ra]
… que hizo moysen delante toda Isrrael rúbrica: [ 385ra] Acabado es este libro adabarin que en griego es dicho vteronomjo [!] |
Record Status |
Created 1988-11-24 Updated 2023-03-11 |