Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 2721 |
Authors | Heinrich Seuse (Conde 2003) |
Titles | Horologium sapientiae (Conde 2003) Reloj de sabiduría Diálogo entre la alta sabiduría y la devota ánima (BNE MSS/21626) |
Incipit & Explicits | rúbrica: Jesús. Aquí comienza el libro que es llamado Reloj de la Sabiduría, el cual es compuesto por un fraile de Alemania de la ciudad
de Constanza de la orden de los Predicadores. Es libro de gran devoción para los que desean conocer y alcanzar la verdadera
sabiduría del Señor Dios Padre prólogo: La verdadera sabiduría sobredicha en la primera iglesia a los primeros padres de las religiones … depierta más el entendimiento y la voluntad a amar y la memoria a la devoción encabezamiento: Primero capiítulo cómo la divinal sabiduría por su gracia trae las personas que lo desean así y habla en figura texto: Ejemplo: Era un mancebo devoto a Dios el cual en comienzo de su mancebía … corona de misericordia plega a Él de nos coronar después de este destierro en la su gloria, amén. Fratres mei et sorores por me estote oratores |
Date / Place | Traducido 1500 ca. ad quem (BNE MSS/21626) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Véase: Conde (2003), “De nuevo sobre una traducción desconocida de Pablo de Santa María (y su parentela)”, Quaderns de Filologia. Estudis Literaris. Traducción y práctica literaria en la edad media románica. Traducció i pràctica literària a l'edat mitjana romànica |
Subject | Obras devocionales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 4538 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/21626 (BETA manid 3303) |
Copied | Juan de Zapata, 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: filigranas) Juan de Zapata, 1441 ca. - 1460 ca. (1r-78r, 83r-100v [Conde 2003]) |
Location in witness | ff. 103r-123v |
Title(s) | Heinrich Seuse, Reloj de sabiduría (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem el libro q̃ es llamado Relox dela sabidoria, 103r (Conde 1988, 2003) El dialago [!] q̃ es entre la alta sabidoria E la devota anjma, 123v (Conde 1988, 2003) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 103r]
Ihesus. | A2qui comjença el libro q̃ es llamado Relox dela sabidoria el qual es conpuesto por vn | flayre de alemanja dela çibdad de costançia
dela horden ᵭlos pedricadores Es | libro de grand devocion ꝑa los q̃ desean conosçer ⁊ alcançar la verdadera sabidoria | del señor dios padre el qual es nr̃o señor ihũ xp̃o saluador de todo el mũdo. ⁊ | es
de grand consolaçion a los enfermos. prólogo: [ 103r] la verdadera sabidoria sobre dicha | enla primera yglesia Alos primeros padres ᵭlas Religiones … despierta mas el entendjmjo ⁊ la voluntad \a/ Amar \⁊/ la memoria ala deuoçion . encabezamiento: [ 103r] Primera [tachado: Rublica] \capitulo/ com̃o la deujnal sabidoria por su graçia trae las personas | que lo desean ansy ⁊ fabla en figura texto: [ 103r] Enxiẽplo. Era vn mançebo devoto adios el | qual en comjenço de su mançebia … [ 123v] … corona de mjsericordia plega A el de nos coronar despues deste destierro | enla su gloria Amen. ffratres mej ⁊ sorores ꝓme estote oratores rúbrica: [ 123v] Acabase El dialago [!] q̃ es entre la alta sabidoria E la devota anjma con|pusto por el grand contenplador ⁊ conponedor ffrey amado dela horden | delos pedricadores dela proujnçia de alymanya dela çibdat de costançia deo | graçias |
Associated Persons | Autor (var.): Amado, ffrey ( 123v (Conde 1988, 2003)) |
References | Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal Incipits / explicits de: Conde (2003), “De nuevo sobre una traducción desconocida de Pablo de Santa María (y su parentela)”, Quaderns de Filologia. Estudis Literaris. Traducción y práctica literaria en la edad media románica. Traducció i pràctica literària a l'edat mitjana romànica |
Note | Ínc. y éxpl. de Conde 2003 suplementados por Faulhaber 2019 | Record Status |
Created 1986-07-10 Updated 2020-02-02 |