Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 2527 |
Authors | Giuliano Cesarini, cardenal |
Titles | Carta al papa sobre el concilio de Basilea (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | texto: Muy santo padre visados devotamente vuestros … estas cosas dije … padre Dios me … |
Date / Place | Escrito 1432-06-05 (Garcia 1998) Traducido 1432-06-05 a quo - 1450 ca. ad quem (BNE RES/27) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa, Carta |
Associated Persons | Destinatario: Eugenius IV, papa [1431-03-03 - 1447-02-23] (Faulhaber) Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Catalogado en: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 922 , n. 37 Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d'après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d'Études Médievales 71 , n. 30 |
Note | Garcia 2004: “ Carta del cardenal Cesarini al papa exhortándolo a unirse al Concilio [de Basilea], a consecuencia del Concilio de Eger (5 de junio de 1432)” |
Subject | Basilea - concilio de |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3788 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, RES/27 (BETA manid 2736) |
Copied | para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala ? (Garcia 1998), 1435-12-28 a quo - 1450 ca. (Faulhaber: fecha de CNUM 3180 / letra) |
Location in witness | ff. 115vb-120vb |
Title(s) | Giuliano Cesarini, cardenal, Carta al papa sobre el concilio de Basilea (tr. Desconocido), traducido 1432-06-05 a quo - 1450 ca. ad quem |
Incipit & Explicits | texto: [ 115vb] muy santo padre visados deuota mente vuestros … [ 120vb] … Estas cosas dixe … padre dios me [….] |
Condition | incompl. al final y en malas condiciones a partir del f. 116 (Garcia 1998) |
References | Incipits / explicits de: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 922 , n. 37 | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2015-09-27 |