Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 1976
Authors Andrés Dias de Escobar, obispo titular de Megara
Titles Confessio generalis maior
Confesión general (BNE MSS/4183)
Incipit & Explicits rúbrica: Confesión general ordenada por maestro Andrés Español … y luego lo confiesa según que lo hiciste
texto: Porque a todo confesante es necesario decir la confesión general
Date / Place Traducido 1416-08-25 ? (García y García)
Traducido 1472 ca.?
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Juan de Cárdenas, traductor
References (most recent first) García y García (1976), Estudios sobre la canonística portuguesa medieval 140
García y García (1971), “Obras de derecho común medieval en castellano”, Anuario de Historia del Derecho Español 679-80
Note “una especie de examen de conciencia, redactado en primera persona, para enseñar al penitente cómo debe manifestar sus pecados al confesor. Sigue el orden de pecados capitales, pecados contra los 10 Mandamientos, pecados de algunos estados, obras de misericordia, virtudes, etc.” (García 1976:140). ¿Es 1416 la fecha de composición original del texto o de su traducción?
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2375
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/4183 (BETA manid 2441)
Copied Andújar: Bartolomé de Alcaraz para Pedro de Escavias, alcaide de Andújar, 1472-08-13 (1r-64v)
1472-08-13 a quo (65r-71r)
Location in witness ff. 65r-71r
Title(s) Andrés Dias de Escobar, obispo titular de Megara, Confesión general (tr. Juan de Cárdenas), traducido 1416-08-25 ?
Confesion geneꝛal oꝛdenada poꝛ maestro andres | españon, 65r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 65r] Confesion geneꝛal oꝛdenada poꝛ maestro andres | españon ⁊ Romançada poꝛ Juã de caꝛdenas | vezjno de andujaꝛ
texto: [ 65r] P4oꝛ q̃ atodo confesante es nesçesario dezjr | la confesion geneꝛal la qal es de tanta | virtud … [ 71r] … y luego lo confiesa segũt q̃lo feziste ¶ E | asi es fin desta confesion amen. ¶iħs.¶
Condition Tintas corrosivas afectan el texto ff. 65-68
Associated Persons Autor (var.): Españon, Andres ( 65r (Faulhaber))
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-06-08