Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 13722 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10280 Pedro de la Panda. Letra al muy ilustre conde don Rodrigo Manrique, [conde de Paredes] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1452-05 a quo - 1476-11-11 |
City, library, collection, & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España ( Burriel:), MSS/5732 | olim 5732 | olim Q-36 |
Title(s) in volume | Letra fecha por Mosen Pedro de la Panda | al Muy Ylustre Conde D.n Rodrigo Manrique &a, 51v (Faulhaber 2017) |
Copied | 1701 ca. - 1762-06-19 ad quem (muerte Burriel) |
Location in witness | ff. 51v-52v (Faulhaber 2017) |
Title(s) in witness | Letra fecha por Mosen Pedro de la Panda | al Muy Ylustre Conde D.n Rodrigo Manrique &a, 51v (Faulhaber 2017) |
Incipits & Explicits in witness | texto: [ 51v] Muy Magnifico señor, pasando por Florencia para | tornar en España curioso de traher algunos Libros de los Au-tores del tiempo … [ 52v] … Por tanto suplico à vos mi señor queraes resce-|bir el presente tractado como aquel à quien sobre todos ca-|be mas parte de Materia en el contenido. |
Associated MSS/editions | Copia de manid 2792 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/23090. 1451 ca. - 1470 ca. Martinus Bracarensis, arzobispo de Braga… Las cuatro virtudes y doctrinas, traducido 1500 ca. ad quem., 55r-56r |
References (Most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2017. Las dos notas siguientes están a la letra en BNE MSS/2496 (manid 5946). No queda claro cuál de estos dos MSS
es la versión copiada de BNE MSS/23090. f. 51r: “D.m Nicolas Antonio en el tom. 2. dela Biblioteca Vetus. pag. | 230. num. 924, refiriendose à vn codice MS. de la | Biblioteca de su S.a | Yglesia de Sevilla , remitida nota por el Canonigo D. Juan de Loa-|ysa , que fuè quien le subministrò la | noticia de AA. Españoles, de | que hace mencion en su Obra, hablando de Mosen Pedro de la Pan-|da, nos dà el siguiente Tra-|tado , dirigido à D. Rodrigo Manrrique | Conde de Paredes; Juzgando, que otro escrito, que le sigue es del | mismo Autor. Engañose Loaysa , e hizo engañar à D. Nicolas An-|tonio , | que la traducion de el expresado Escrito , es nada me-|nos que de el Esclarecido Principe de Viana D. Carlos, como se | verà quando demos la copia. Hizo engañar à Loaysa el titulo, | que fixaron al lomo de el Codice , que expressa Senecae Doctrin. &. | Cart. de Pedro dela Panda al Conde D. Rodrigo Manrrique. Cre-|yo era todo de el mismo Autor, y se engañò por no examinar en | los mismos Escritos, donde se vè de que Autores son. Este Panda | no lo encontramos en la Biblioteca Valentina , de cuyo Reyno pa-|rece era: el floreciò en el | tiempo de el Rey D. Alonso V. de Ara-|gon , à quien intentò dedicar su Obra, como se expresa en la Le-|tra al Conde D. Rodrigo. | el M.S. es de el Siglo xv. de hermo-|sa letra, y bien escrito.” f. 52v: “Nota. | Aqui acaba la letra de Mosen Pedro de la Pan-|da. y sin preceder titulo alguno empieza el que podemos lla-|mar Prologo de Leonardo de Areçcio al Cavallero su Amigo, | à cuya suplica escriviò el presente tratado de la Cavalleria” |
Record Status |
Created 2017-07-06 Updated 2017-07-08 |