Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1302 |
Authors | Polybius |
Titles | De bello italico adversus Gothos Tratado del belo gótico De primo bello punico Libro llamado belo gótico |
Incipit & Explicits | texto: Siendo Zenón emperador de Roma, los godos … y tal fue la fin de la guerra, la cual duró diez y ocho años |
Date / Place | Traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem (MSS) Escrito 1422-01-31 ad quem (Ianziti) |
Language | castellano griego (orig.) latín (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traducción dedicada aa: Fernando Álvarez de Toledo y Sarmiento, 1. conde de Alba de Tormes [1439 - 1464-04-23] ?(IGM) Traducción dedicada aa: García Álvarez de Toledo, 1. duque de Alba de Tormes [1472 - 1488-06-20] ?(Perea) de la versión latina adaptada por Bruni de: Leonardo Bruni d'Arezzo, humanista (1370-02-01 - 1444-03-09) Traductor al castellano: Desconocido |
References (most recent first) | Jiménez San Cristóbal (2010), “El Ìsagogicon moralis discipliae' de Leonardo Bruni y sus versiones castellanas: edición y
estudio”, Ianziti (2006-07), “Between Livy and Polybius: Leonardo Bruni on the First Punic War”, Memoirs of the American Academy in Rome |
Note | Perea: El IGM, siguiendo a Schiff (358), dice que la traducción de BNE MSS/7562 (CNUM 3852) es la misma que BNE MSS/10192 (CNUM 3885),
y que ambas están basadas en el mismo original latino (BNE MSS/10205). Si BNE MSS/7562 es realmente del año 1460, el dedicatario debe aludirse al 1. conde de Alba, muerto 1464-04-23; si no, podría tambien referirse a su hijo, el 2. conde de Alba, García Álvarez de Toledo, 1. duque de Alba desde 1472. |
Subject | Historia Ciencia militar |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 4287 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2572 (BETA manid 3735) |
Copied | 1401 - 1500 (fichero de Palacio) |
Title(s) | Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem |
ID no. of Witness | 2 cnum 3885 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/10192 (BETA manid 3115) |
Copied | 1439 ca. a quo 1401 - 1500 (IGM) |
Location in witness | ff. 4r-121v (vij-cxxiiij ant.) |
Title(s) | Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem |
Incipit & Explicits | prólogo del traductor:
[ 4r]
…honorable pacto ⁊ convenençia leuãdo todo lo su|yo ⁊ libres de serujdũbre apenas paresçieron | seer vençidos … vades e vamos a la santa gloria para que fuemos criados encabezamiento: [ 4r] ¶proemjo del insigne ⁊ notable orador le|onardo de areçio en el tractado del belo goti|co. ¶ Sy mjchi lonje Jocundios fi|njsi proemio: [ 4v] [C]2omo qujer que mucho mas alegre ⁊ | agradable fuese a mj rrelatar … [ 6v] … Pues | començemos ya a tomar el prinçipio desta | obra:· rúbrica: [ 6v] ¶ Comjença el primero libro del belo | gotico· texto: [ 6v] [S]2eyendo zenõ enperador de rroma | los godos cõ el su rrey theodorico … [ 121r-v] … E tal fue la fin || desta guerra la qual duro diez ⁊ ocho años. | Deo graçias:·/ :·/ |
Associated MSS/editions | Compárese con manid 3084 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/7562. 1460. Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem. |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal Catalogado en: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 357-59 , n. LIIII A |
ID no. of Witness | 3 cnum 5799 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 997 (BETA manid 3705) |
Copied | 1451 ca.? - 1500 ca.? (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 1r-98r (tablas 1r-5r) |
Title(s) | Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem Libro llamado belo gotico |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 5r]
Aqui comjença el libro llamado belo gotico … el noble cauallero don yñjgo lopez de mendoça conde del rreal E Señor del ynfantadgo rúbrica: [ 5r] Comjença el prologo al honorable conde de alba en el belo gotico prólogo del traductor: [ 5r] Muy noble & honorable señor conde de alba alegre E onesta vida … [ 9r] … notable orador leonardo de areçio En el tratado del belo gotico proemio: [ 9r] Como qujera que mucho mas Alegre E Agradable fuese A mj rrelator … [ 10v] … pues començemos ya a tomar [?] El prinçipio desta obra rúbrica: [ 10v] Comjença el primero libro del belo gotico encabezamiento: [ 10v] Capitulo primero como rrecuenta Aquj el attor la primera cabsa o rrazon por que los godos vinjeron A conquistra el ynperio de rroma texto: [ 10v] Seyendo çenon enperador de rroma los godos con el su rrey theodorico … [ 98r] … fue la fin desta guerra la qual duro diez & ocho años rúbrica: [ 98r] Acabado es el belo gotico A dios graçias |
Associated Persons | Traducción atribuida a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ( (f. 5r)) |
ID no. of Witness | 4 cnum 3853 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7562 (BETA manid 3084) |
Copied | 1460 (IGM) |
Location in witness | ff. 1r-130r (tablas 1r-8r) |
Title(s) | Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem libro llamado belo gotico, 1r (Perea) Tratado del belo gotico, 1r (Perea) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
Aqui comiença la tabla delos capitulos deste | libro llamado belo gotico encabezamiento: [ 1r] Prologo al honorable conde de alva eñl belo | gotico . rúbrica: [ 1r] Comiença el primero libro del belo gotico . índice: [ 1r] Capitulo . primero de com̃o rrecuenta aqui | el autor la primera causa o razon por que los | godos entraron a conqistar el ynperio de rroma. … [ 8r] … ⁊ los godos despues dela | muerte de su rreý desanpararõ a ytalia ⁊ se | fuerõ . rúbrica: [ 8r] Aqui acaba la table delos capitulos del | quarto del libro del belo gotico | DEO GRAÇIAS rúbrica: [ 9r] Aqui[expunct,: co] comiença el libro llamado belo gotico encabezamiento: [ 9r] Prologo al honorable conde de alua prólogo: [ 9r] Muy noble ⁊ honorable señor | conde de alua alegre ⁊ ho|nesta vida ⁊ fin bien auẽ|turada la virtuosa … [ 15v] … porque despues de | luẽgos tienpos quando dest atribulada vida ⁊ | desta cõfusiõ de tiẽpo partieredes vades ⁊ vamos | ala santa gloria para que fuymos criados . encabezamiento: [ 15v] Prohemio del insigne ⁊ notable orador | leonardo de areçio enel tratado del belo go|tico perícopa: [ 15v] Et si michil longe iocũdius fuise … [ 17v] … los quales estonçe penssare que derechamente has reçebido quando de ti muy sabio & muy enseñado padre fueren aprovados. Pues començemos ya a tomar prinçipio desta obra proemio: [ 15v] C3om̃o quiera que mucho mas alegre | ⁊ agradable fue a mi rrelatar … [ 18r] … Pues comẽçemos ya a tomar el pinçipio | desta obra rúbrica: [ 18r (marg.)] comjẽça el pimero | ljbro del belo gotico encabezamiento: [ 18r] Capitulo primero. com̃o Re|cuenta aqui el actor la primera causa o | Razon porque los godos vinieron a conqis|tar el imperio de rroma texto: [ 18r] U3eyendo zenõ enperador de rroma los | godos … [ 130r] … lo qual fecho narses anbio | a acumas ⁊ a todos los otros lugares q̃ estauã | por cobrar atal fue la fin desta guerra la qal du|ro diez ⁊ ocho anos [!] |
References | Incipits / explicits de: Perea Rodríguez (2006), Inspección personal |
ID no. of Witness | 5 cnum 664 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), d.III.6 (BETA manid 1496) |
Copied | 1491 - 1500 (Zarco) |
Location in witness | ff. 1r-107v |
Title(s) | Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem Tractado del belo gotico (Zarco) Libro del belo gotico, 107v (Zarco) |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 1r]
Prologo al honorable conde de alua en el belo gotico prólogo del traductor: [ 1r] Muy noble e honorable ssennor encabezamiento: Prohemio del ynsigne. e notable orador leonardo de areçio en el tractado del belo gotico proemio: Et si mjchi longue jocundius fuyse. Commo qujera que rúbrica: Aquj comjença el primer libro del belo gotico texto: Seyendo zenon enperador de Roma los godos … [ 107v] … E tal fue la fin de la guerra la qual Duro diez e ocho annos colofón: [ 107v] Acabado es el libro del belo gotico dios sea loado amen |
References | Edición parcial en: Rodríguez de Castro (1781-86), Biblioteca española II:281 |
Note | Faulhaber: Rodríguez de Castro cita el pasaje del prólogo que se refiere a san Leandro, arzobispo de Sevilla |
ID no. of Witness | 6 cnum 11050 |
City, library, collection & call number | Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-91 (= 313) (BETA manid 5119) |
Copied | 1501 - 1600 |
Location in witness | ff. 1r-108r |
Title(s) | Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem el libro llamado velo gotico, 1r (Artigas) el belo gotico, 102v (Artigas) velo gotico, 108r (Artigas) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
Aqui comienza el libro llamado velo gotico el qual romanzo de la lengua [griega] en la latina el claro horador leonardo de
areçio e despues lo romanzo de la lengua latina en la lengua castellana el noble cavallero don iñigo lopez de mendoza rúbrica: [ 1r] Comienza el prologo al honorable conde de Alva rúbrica: [ 5v] Comienza el prohemio del ynsigne noble orador leonardo de areçio rúbrica: [ 7r] Comienza el primer libro del velo gotico encabezamiento: [ 7r] Capitulo primero de como recuenta aqui el avtor la primera causa o razon porque los godos vinieron a conquistar el ynperio de roma texto: [ 7r] Seyendo Zenon emperador … [ 102v] … la qual duro diez y ocho ãnos rúbrica: [ 102v] Acabado es el belo gotico. A dios gracias. fin rúbrica: [ 103r] Aqui comienza la tabla de los cap[itulos] índice: [ 103r] Prologo primero rúbrica: [ 108r] Aqui se acaba la tabla deste libro llamado: velo gotico. A dios gracias |
Associated Persons | Traducción atribuida a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ( (f. 1r)) |
ID no. of Witness | 7 cnum 9774 |
City, library, collection & call number | Lugar desconocido: Desconocida, olim Biblioteca Carderera (BETA manid 4861) |
Copied | 1501 ca. - 1510 ca. (Gallardo) |
Title(s) | Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem Gallardo libro llamado De bello Gotico (Gallardo) el Belo gotico (Gallardo) |
Incipit & Explicits | rúbrica: Aqui comiença el libro llamado De bello Gotico el cual rromanzo de la Lengua Griega en la Latina el claro orador Leonardo
de Areçio et despues lo rromanço de la Lengua Latina en la Lengua Castellana el Noble Caballero D. Iñigo Lopez de Mendoza
Conde del Reayl et señor del Infantadgo rúbrica: Comienza el prologo al honorable conde de Alva en Belo gotico prólogo: [M]uy noble et honorable Sr. Conde de Alba alegre et onesta vida et fin bien aventurada la virtuosa et noble condicion vuestra rúbrica: Acabado es el Belo gotico. A Dios gracias |
Associated Persons | Traducción atribuida a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] |
References | Edición parcial en: Gallardo et al. (1863-89), Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos III:182-83 , n. 2768 | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2018-02-24 |