Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 12958
Authors Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán (Garcia 1998)
Titles Onzena lletra tramesa per mossèn Mendoça a don Pero Maça (BNE MSS/7811)
[Undécima letra trasmitida por mosén Mendoza a don Pero Maça] (Faulhaber)
Incipit & Explicits salutación: Don Pero Maça
texto: Yo, Mendoza, guarda mayor de mi muy redutable y mi señor, el rey de Castilla … Y de lo que sobre ello entenderéis hacer hará vuestra respuesta
fecha: Hecha en la mi villa de Almazán veinte días de julio año del nacimiento de Nuestro Señor de mil CCCCXXIIII años
Date / Place Escrito Almazán 1424-07-20 (BNE MSS/7811)
Language castellano
Text Type: Prosa, Carta
Associated Persons Destinatario: Pero Maça de Liçana (Don), señor de Novelda [1394-08 - 1448-04-30]
Associated Texts Parte de texid 9838 Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán… [Cartas de batalla] (tr. Desconocido), escrito 1424-03-14 ad quem - 1424-08-01
References (most recent first) Véase: Riquer (2004), Vida i aventures del cavaller valencià don Pero Maça 84-103
Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d'après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d'Études Médievales 68 , n. 5
Editado en: Orejudo [Utrilla] (1993), Cartas de batalla 154-55
Note Mendoza da el mentís a Pero Maça por haber dicho éste que Mendoza hablaba mal del rey de Aragón en Nápoles ante el papa.

Garcia 2004: “cartas de desafío intercambiadas por Pedro de Mendoza y Pedro Maça (las de éste fueron redactadas primitivamente en catalán). Son ocho cartas de Mendoza y siete de Maça, más una súplica de Mendoza al rey de Aragón (1424)” [TEXID 9838].

Faulhaber: De hecho son 11 cartas de Mendoza, para un total de 19 piezas ed. por Orejudo. En los apéndices [1]-[7] el mismo edita los originales catalanes y en los apéndices [8]-[11] actos notariales al respecto.

Véanse los originales catalanes en BITECA texid 10011
Subject Cartel de desafío
Caballería
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 14552
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7809 (BETA manid 3506)
Copied Cataluña (principado): 1464-10-14 a quo - 1500 ca. (Faulhaber (ff. 1-289))
1485-08-18 a quo - 1500 ca. (Faulhaber: ff. 290-326 (textos))
1491 ca. - 1500 ca. (BITECA)
Location in witness ff. 69v-70r
Title(s) Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán, [Undécima letra trasmitida por mosén Mendoza a don Pero Maça], escrito 1424-07-20
Incipit & Explicits salutación: [ 69v] D3on ꝑo maça
texto: [ 69v] yo mendoça quarda mayor déL/ muy re|dutable emj Senyor el Rey de Castilla vos digo que | vos sabedes bien … [ 70r] … como nos plaze dello e sseamos vos eyo liberados desta | pena. E delo q̃ sobrello entenderedes fazer haya vr̃a | respv\e/sta
fecha: [ 70r] fecha enla mj villa dalmaçã ven\y/te dias de | iulio anyo del nacimjento de nuestro Senyor iħu | xp̃o de Mil CCCC xxiiij // An\y/os
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
ID no. of Witness 2 cnum 14654
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7811 (BETA manid 3282)
Copied Cataluña (principado): 1487 a quo - 1550 ca. (Faulhaber)
Location in witness ff. 114v-115r
Title(s) Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán, [Undécima letra trasmitida por mosén Mendoza a don Pero Maça], escrito 1424-07-20
Xja Letra tramesa ꝑ mossen mendoça a don p ero | maça :--, f. 114v (Faulhaber)
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Record Status Created 2018-12-16
Updated 2019-05-14