Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 12563 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10706 Desconocido. [Prognósticos de origen incierto] |
Language | castellano |
Date | Traducido 1400 ca. ad quem |
City, library, collection, & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca ( Biblioteca General Histórica:), 2262 | alt. BG/Ms. 2262 |
Copied | 1491 ca. - 1500 ca. (Lilao et al.) |
Location in witness | ff. 141r-v = 269r-v (ant.) (Faulhaber) f. 37r-v (Pensado 2012 / Gago 2012) |
Incipits & Explicits in witness | texto: [ 141r] Toma el escopetiña del enfermo ⁊ metela en la brasa … [ 141v] … E si om̃e mea con gran dolor. dile que ha piedra en la ve|xiga. |
References (Most recent first) | Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 68, 264-65 Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. RES Sanz Mingote (1993), ““Los pronósticos hipocráticos en la versión castellana del Salmanticensis 226”, VII Jornadas de Filología Clásica de la Univ. de Castilla y León: estudios de tradición clásica y humanística Transcripción en: Cal (1987), The Text and Concordance of Biblioteca Universitaria, Salamanca, MS 2262, Recetas Edición electrónica en: Sánchez (1987), machine-readable text CNUM 2274: Recetas. Salamanca BU 2262 |
Note | Texto R de Pensado 2012. Según el mismo el MS contiene 2 copias de este texto, f. 129v-130r y 141r-v |
Subject | Internet - Textos electrónicos |
Internet | https://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2015-02-11 | Record Status |
Created 2015-02-11 Updated 2020-03-11 |