Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10300 |
Authors | Desconocido |
Incipit & Explicits | texto: … y esforzándose hombre en quitarse del no saber por el buen saber, aprovechará con el gran uso y el buen entendimiento y sutil y claro de la turbiedad, del enconamiento, de la torpedad … |
Date / Place | Escrito 1360 ca. ad quem (BNE MSS/691 (1)) |
Language | castellano |
Text Type: | Prosa |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1096 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/691 (1). 1341 ca. - 1360 ca. Alfonso X, rey de Castilla y León, Corona de, Fuero real, promulgado 1255-07-18., 71vb |
Note | Faulhaber: esta frase forma parte de un texto añadido en la primera parte de BNE MSS/691, al final de una copia del Fuero real de hacia mediados del s. XIV en una mano contemporánea. Los 3 aforismos que proceden provienen del Libro de los buenos proverbios, pero no encontramos este pasaje allí en una lectura atenta de esta obra en la ed. de Knust. Tampoco se encuentra en otros textos sapienciales: Flores de filosofía, Libro de los cien capítulos, Libro de los doce sabios, Calila e Digna, Lucidario, Doncella teodor, Vida de Segundo, las obras de Don Juan Manuel, el Libro de los gatos, el Libro de los ejemplos por A.B.C. de Clemente Sánchez |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11238 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/691 (1) (BETA manid 1096) |
Copied | 1341 ca. - 1360 ca. (1r-89v (Faulhaber)) 1301 - 1400 (1r-89v IGM) 1451 ca. - 1500 ca. (f. 4vb (Faulhaber)) 1341 ca. - 1360 ca. (71vb (Faulhaber)) |
Location in witness | f. 71vb |
Title(s) | Hunayn ibn Ishaq, Libro de los buenos proverbios (tr. Desconocido), traducido 1250 ad quem fragm. Desconocido, “… y esforzándose hombre en quitarse del no saber por el buen saber, aprovechará con el gran uso y el buen entendimiento y sutil y claro de la turbiedad, del enconamiento, de la torpedad …”, escrito 1360 ca. ad quem |
Incipit & Explicits | texto:
[ 71vb]
Con el pesamiento [!] agudo alcança.omne | ꝯseio alas cosas graues. texto: [ 71vb] mansa mientre | puede omne auer meior lo que demanda. texto: [ 71vb] El vso es | Rey sobre todas las cosas texto: [ 71vb] ⁊ es forçandosse omne | en quitasse [!] del non saber. por el buen saber. aꝓue|chara ꝯ el grant huso. ⁊ el buen entendimiento ⁊ | sotil. ⁊ claro dela turbiedat. del enconamiento | dela torpedat |
Condition | Fragm. |
References | Compárese con: Lucía Megías (1997), Flores de filosofía. Transcripción semipaleográfica del ms. 9428 de la Biblioteca Nacional de Madrid
(ff. 1-18) cap, XXXVII Knust (1879), Mittheilungen aus dem Eskurial 11-12 |
Note | Faulhaber: texto añadido en el espacio en blanco después del Fuero real, en una mano gótica redonda contemporánea del s. XIV pero más angulosa. Son 3 aforismos tomados de la alocución de Aristóteles al principio del Libro de los buenos proverbios más un texto sin identificar. Cfr. la ed. de Knust (1879), pág. 11: “Con el pensamiento agudo alcança omne consejo a las cosas graves. --Mansamente puede omne mejor aver las cosas que demanda.” Id. 12: “El uso es rrey sobre todas las cosas” Los mismos aforismos, con ligeras variantes, se encuentran también en las Flores de filosofía, cap. XXXVII (cfr. la transc. de Lucía Megías) El cuarto texto (“esforçandose omne en quitarse el non saber' …') probablemente proviene de una obra sapiencial también, pero no hemos sabido identificarlo |
Record Status |
Created 2012-06-25 Updated 2023-08-31 |