Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 12784 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1894 Johannes XXI, papa. [Tesoro de los pobres] ? (Faulhaber) |
Language | castellano |
Date | Traducido 1471-12 ad quem? |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1896 Johannes XXI, papa. [Tesoro de los pobres] ? (Faulhaber) Gilbertus. [Tesoro de los pobres] ? (Faulhaber) |
Language | castellano |
Date | Escrito 1471-12 ad quem |
City, library, collection, & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/2328 | olim 2328 | olim G-451 |
Title(s) in volume | medicamentos de maçer, 275v (Faulhaber) |
Copied | 1554 a quo |
Location in witness | ff. 275v-285v (Pensado 2012) |
Title(s) in witness | medicamentos de maçer, 275v (Faulhaber) |
Incipits & Explicits in witness | encabezamiento:
[ 275v]
Remedios fisicales que Conpusso maçer del | libro que hizo delas virtudes delas yeruas ansi | en Casos de medicina como en
cirujia que son | los siguientes encabezamiento: [ 276r] P2rimeramente Remedio Para todo dolor de caueça en fie|bres y sin ellas texto: [ 276r] toma çumo de rruda aseite rrosado | y vinagre |
References (Most recent first) | Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 113-14 Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 475-482 , n. Apéndice VI |
Note | Es el MS E de Pensado 2012. Refiriéndose a los fragmentos del Macer Floridus (MF) contenido en este MS dice (pág. 113): “Asimismo, se rastrean elementos de transmisión indirecta en una serie de recetas
bajo el epígrafe “Medicamentos de Maçer” (ff. 275v-285v). El comienzo del opúsculo parece ordenar el MF por dolencias, con
una probable disposición inicial a capite ad calcem (“dolor de caueça”, “atraer sueño”, “contra litargia”, “para purgar la cabeça”, “remedio contra maniacos”…). No obstante,
esta traducción castellana [del MF] es independiente de la que aquí se analiza, con virtudes del herbario y otras recetas
de origen diverso, todo ello extractado en gran parte del Thesaurus Pauperum.” Aunque Pensado 2012 indica que este texto continúa hasta el f. 285v, su transcripción sólo abarca hasta el f. 277r Faulhaber: No queda claro a cuál de las traducciones conocidas del Thesaurus Pauperum pertenecen los fragmentos transcritos aquí, aunque es probable que la fuente directa sea una de las ediciones del s. XVI (v.g., Granada: Andrés de Burgos, 1519 [manid 5599], Sevilla: Juan Cromberger, 1540 [manid 5598]). Hace falta un cotejo sistemático de este MS con el texto de las ediciones, una tarea dificultada por la letra del MS y su estado |
Record Status |
Created 2015-03-15 Updated 2020-09-02 |