Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 11816 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1965 Odo de Meung. Macer herbolario |
Language | castellano |
Date | Traducido 1401 ca. ad quem |
City, library, collection, & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/9017 | olim R 9107 |
Title(s) in volume | L10ibro de mede|cina llamado ma|cer, q̃ trata delos | mantenimjentos [tit. xilográfico] | E assy mesmo todas las virtudes del Romero. El qual fue hecho por Arnaldo | de villa noua., 1r (Faulhaber) |
Imprint | Granada: Andrés de Burgos para Juan Lorencio (Norton), 1518-10-08 (Norton) |
Location in witness | ff. 1r-30r (Norton) |
Title(s) in witness | L10ibro de mede|cina llamado ma|cer, q̃ trata delos | mantenimjentos [tit. xilográfico] | E assy mesmo todas las virtudes del Romero. El qual fue hecho por Arnaldo | de villa noua., 1r (Faulhaber) |
Incipits & Explicits in witness | dedicatoria:
[ 1v]
1v A10L reuerendissimo yllustre ⁊ muy magnifico se|ñor don Anton ᵭ Roxas dignissimo arçobispo | de Granada. Presidente del muy alto
conse-|jo delos reyes nuestros señores. Juan loren|cio conla humildad que deue. encabezamiento: [ 1v] Prologo proemio: [ 1v] H4E pensado muchas vezes. Muy yl-|lustre y Reuerendissimo señoꝛ con q̃ | pudiesse en algo seruir a vr̃a seño=|ria Reuerendissima. … Pues soy seruidoꝛ de vuestra se-|ñoria.Cuya vida ⁊ reuerendissima ⁊ muy magnifica persona : Nuestro se-|ñoꝛ pꝛospere. introducción: [ 2ra] E4Nel pꝛologo deste libꝛo | ha tres capitulos … E eneste capitulo se contiene la disjũ|cion [!] general deste libro. ⁊ el oꝛdena|miẽto delo q̃ enel deue ser escripto. encabezamiento: [ 2ra] Capitulo pꝛimero del pꝛologo de | este libꝛo enel qual se contiene la ra|zon poꝛque fue este libꝛo hecho: E la | manera en como se deue hombꝛe del | ayudar. texto: [ 2ra] C8Omo quier q̃ | todos los hõ|bꝛes del mun|do natural=|mẽte desseã | saber las sciẽ|çias que pue-|dan ⁊ sepã ser|uir ⁊ conosçer a dios. … [ 38ra-b] … ⁊ dala a beuer al que|bꝛado dos vezes cada dia en vn hue|bo y este quinze dias enla cama que | no se leuante ⁊ sera luego sano. rúbrica: [ 38rb] Deo graçias. colofón: [ 38r] Aqui se acabo el pꝛesente libꝛo llamado Maçer : el qual de | lengua françesa traslado enla nuestra castellana. Un fisico | del rey de Francia llamado maestre Gil: ⁊ las virtudes | ᵭl romero poꝛ Arnaldo de villa noua. El qal fue | impꝛimido coꝛregido y enmẽdado enla no|ble ⁊ muy grãde y nombꝛada çibdad | de Gꝛanada en casa de Andres | ᵭ Burgos imprimidor. Poꝛ | mãdado ᵭl señoꝛ Juã lo|rẽcio. Acabose a .viij. | ᵭ otubꝛe ᵭqiniẽ|tos y diez y | ocho a-|ños. |
References (Most recent first) | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. M18 Transcripción en: Capuano (1991), Textos y concordancias del Libro de medecina llamado Macer. Granada, Amdrés de Burgos, 1518 y 1519 |
Note | Ínc. y éxpl. de Capuano apud Gago 2012 suplementado por Faulhaber |
Subject | Internet - Textos electrónicos |
Internet | https://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2014-01-04 | Record Status |
Created 2014-01-01 Updated 2014-06-23 |