Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 1843 |
City and Library | Madrid Biblioteca Nacional de España (IGM) |
Collection: Call number | MSS/10196 | olim 10196 | olim Ii-23 | olim 2-1-22 |
Title of volume | Glosa | del Dante | por | el Mr̃o | Lucena | Glosa ẽ | Romãce | del maes|tro Luce|na Sobe | el dante | de Mano ( lomo) |
Copied | para Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana ?, 1445-08-08 ad quem? 1401 - 1500 (IGM) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel (Schiff) |
Format | folio (Faulhaber) |
Leaf Analysis | ff.: 1 (h. de respeto) + 2 (guardas) + 1-22 + 22a + 23-72 + 2 (guardas) + 1 (h. de respeto) (Faulhaber) ff.: 3 (blanco) + 72 + 2 (blanco) (Schiff) ff.: 77 (IGM) |
Collation | 112 -hh. 1, 2 3-612 712 -hh. 7,8,9,10,11,12 (Faulhaber) |
Page Layout | 2 cols. (Schiff) 47 ll. (Schiff) |
Size | hoja: 285 × 220 mm (Schiff) |
Hand | gótica cursiva con rasgos cortesanos (Faulhaber) gótica redonda de módulo mayor para los títulos de los capítulos (Faulhaber) |
Other features | Reclamos: horizontales debajo de la col b hacia la pauta de la izq. (11v, 22a v = 23, 35v, 47v, 59v, 71v) (Faulhaber) Signaturas: a j b 2 c 3 d 4 e5 f 6 en el ángulo recto superior de las 6 primeras hh. de cada cuaderno, inclusive el último, de sólo las 6 primeras hh (Faulhaber) |
Condition | falta el f. 1. El texto actual comienza en el f. signado b 2 (Schiff / Faulhaber) |
Binding | perg. con restos de correíllas (IGM) |
Previous owners (oldest first) | Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ? (Faulhaber: versímilmente pudo pertenecer a Santillana) Mariano Téllez Girón y Beaufort Spontín, 12. duque de Osuna [1844 - 1882-06-02] Plut. IV. Lit. N. no 23 (Schiff) |
Associated persons | Martín González de Lucena, maestro en artes [1445-08-08 ad quem] |
References (most recent first) | Calef (2013), Il primo Dante in castigliano. Il codice madrileno della Commedia con la traduzione attribuita a Enrique Villena 164-68 Catalogado en: Grespi (2004), Traducciones castellanas de obras latinas e italianas (Contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial) 120 Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/10196 Alvar (1990), “Notas para el estudio de las traducciones italianas en Castilla durante el siglo XV”, Anuario Medieval Morreale (1967), “Apuntes bibliográficos para el estudio del tema “Dante en España hasta el S. XVII””, Annali di Corso di Lingua ed Letteratura Italiane della Università di Bari 44 Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 351 , n. 5713 Catalogado en: Madrid. Biblioteca Nacional. (1958), Exposición de la biblioteca de los Mendoza del Infantado en el siglo XV: con motivo de la celebración del V Centenario de la muerte de don Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santilla 32 , n. 17 Webber (1956), “The literary reputation of Terence and Plauto in Medieval and Renaissance Spain”, Hispanic Review Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) XIV:396-97 , n. 10196 Catalogado en: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 306-19 , n. XLVII-G Catalogado en: Rocamora (1882), Catálogo abreviado de los manuscritos de la Biblioteca del Excmo. Señor duque de Osuna é Infantado 32 , n. 121 Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/10196 Visto por: Gómez Moreno (1983-05-01 ad quem), Inspección personal |
Note | Faulhaber: En el colofón Martín González de Lucena se llama “maestro en artess ⁊ doctor | en medeçina fisico ⁊ sieruo del | muý estrenuo ⁊ magnifico señor | yñjgo lopes señor de mendoça”. Por lo tanto el texto tiene que ser anterior a 1445-08-08, fecha en que Íñigo López de Mendoza es creado marqués de Santillana y conde del Real de Manzanares; es probable que el MS también sea anterior a esa fecha, aunque cabe la posibilidad que sea posterior, sencillamente reproduciendo el colofón de un antígrafo. La repetición de las signs. “a j b 2 c 3 d 4 e 5 f 6” en cada cuaderno y su posición en el ángulo superior de sus 6 primeras hh. son rasgos poco corrientes |
Subject | Internet - Facsímiles digitalizados |
Internet | https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000042463&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2020-01-17 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 1172 |
Location in volume | ff. 1ra-77rb (Faulahaber) ff. 1r-72rb [] (Schiff) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1543 Benvenuto da Imola. La glosa del sagrado poeta mirífico laureado, Dante florentín |
Language | castellano |
Date | Traducido 1445-08-08 ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 1ra]
… Cubriendo Ca era tan lusja q̃ es|curesçia el signo en q̃ estaua Jo mj | codiçia q̃ el primer notable viese | la mar sinjestra fasa el medio dja | al polo abstral …
[ 77ra]
… q̃ es del | çielo ⁊ por esto muý mucho biẽ | era purificado. / colofón: [ 77rb] 4quj se acabo la glosa del sa|grado poeta myri fico laureado dãte | florẽtin de memoria esclaresçida | mẽte perpetua ⁊ gloriosa ⁊ jnter|petrolo [!] dela lengua latina enla | materrna castellana martjn gonçales | de luçena maestro en artess ⁊ doctor | en medeçina fisico ⁊ sieruo del | muý estrenuo ⁊ magnifico señor | yñjgo lopes señor de mendoça . | loor sĩ fin sea oy ⁊ sienpe ala | vna trina jnfinyta esençia trium | ꝑsonal mẽte ⁊ vna esençial ⁊ jnfinytra [!] mẽte Amẽ |
Condition | acéfalo |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2023-04-03 |