Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10728
Authors Desconocido
Titles [Receta] para afirmar los dientes que se mueven (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: Toma la flor de la milgrana de ultramar … y fregarás los dientes cada mañana con ello y lava la boca con agua y afirmarán
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 165 , n. 16.10
Subject Medicina
Recetas medicinales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12575
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness f. 20ra
Title(s) Desconocido, [Receta] para afirmar los dientes que se mueven (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Para afrimar los dientes que se mueven, 20ra (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: [ 20ra] Toma la flor de la milgrana de ultramar … [ 20ra] … e fregaras los dientes cada mañana con dello e lava la boca con agua e afirmaran
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 165 , n. 16.10
Record Status Created 2015-02-17
Updated 2015-02-17