![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 3976 | 
| Authors | Desconocido pseudo-Lucius Annaeus Seneca !  | 
            
| Titles | Proverbios de Séneca llamados vicios y virtudes (Los) (BNE MSS/23090) | 
| Incipit & Explicits | texto: Locura es a hombre atreverse a quien más puede que él … dicen que el irado nunca será rico ni su corazón holgado | 
| Date / Place | Traducido 1500 ca. ad quem (BNE MSS/28090) | 
| Language |  castellano latín (orig.)  | 
            
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Persons | Traductor: Desconocido | 
| Associated Texts | Basado en texid 1111 Hunayn ibn Ishaq, Flores de filosofía (tr. Desconocido), escrito 1240 - 1260 (Olivetto & Bizzarri) | 
| Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2792 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/23090. 1451 ca. - 1470 ca. Martinus Bracarensis, arzobispo de Braga… Las cuatro virtudes y doctrinas, traducido 1500 ca. ad quem., 11v-17r | 
| References (most recent first) | Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 479-80 Olivetto et al. (2010), “Los Proverbios de Séneca llamados de vicios y virtudes”, "De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia" : Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 214 , n. 984 Blüher (1983), Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XIII hasta el siglo XVII 154 Catalogado en: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 113 , n. XVI.D.III  | 
            
| Note | Un centón. Es una trad. diferente de la que se encuentra en Esc. S.II.13 (Schiff) | 
| Subject | Gnómico - Literatura gnómica | 
| Number of Witnesses | 3 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 7327 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/23090 (BETA manid 2792) | 
| Copied | 1451 ca. - 1470 ca. (Álvarez & Crespí) | 
| Location in witness | ff. 11v-17r | 
| Title(s) | Desconocido… Proverbios de Séneca llamados vicios y virtudes (Los) (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem | 
| Incipit & Explicits |  rúbrica: 
                  	  [ 11v]
                  	 Aqueste libro compuso seneca. texto: [ 11r] [L]ocura es ahombre atreuerse aqujen | mas puede q̃ el / Car el saujo deue ca|tar e comedir q̃ del golpe del sesudo | pocos guaresçen bien … [ 17v] … E otrosi nõ ayas mjedo avn q̃ | te venga cõ q̃ te pese / Car por auentura venjrtea | grant biẽ por ello E dizen q̃ el yrado nũca sera | rico nj su coraçõ folgado.  | 
            
| References | Incipits / explicits de: Olivetto et al. (2010), “Los Proverbios de Séneca llamados de vicios y virtudes”, "De ninguna cosa es alegre posesión sin
                     compañia" : Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow 239 Base de la ed. de: Olivetto et al. (2010), “Los Proverbios de Séneca llamados de vicios y virtudes”, "De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia" : Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow 244-51  | 
            
| ID no. of Witness | 2 cnum 14108 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/21398/3 (BETA manid 6046) | 
| Copied | 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber: letra, filigrana) | 
| Location in witness | ff. 19r-23v | 
| Title(s) |  pseudo-Lucius Annaeus Seneca, Los proverbios de Séneca llamados vicios y virtudes (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad
                  quem ? Faulhaber Desconocido… Proverbios de Séneca llamados vicios y virtudes (Los) (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem ? Faulhaber  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: [ 19r] antes te cõseja q̃ comjẽçes alguna cosa ⁊ quando fueres cõsejado des|enpacha el fecho … [ 23v] … quien castiga su fijo quando peq̃ño folgara coñl quando fuere vyejo | 
| Condition | acéfalo | 
| Associated Texts | Parte de texid 1706 Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, Floresta de filósofos, escrito 1453-09-30 ad quem - 1460 ca. ad quem? | 
| References | Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal  Editado en: Pérez de Guzmán et al. (1904), “Floresta de philósophos”, Revue Hispanique 127-34 , n. 2643-2813  | 
            
| Note | Faulhaber: Hace falta dentificar el texto original | 
| ID no. of Witness | 3 cnum 7529 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/4515 (BETA manid 2067) | 
| Copied |  1491 ca. - 1510 ca. (Faulhaber: letra) 1401 - 1500  | 
            
| Location in witness | ff. 106r-129v | 
| Title(s) |  pseudo-Lucius Annaeus Seneca, Los proverbios de Séneca llamados vicios y virtudes (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad
                  quem ? Faulhaber Desconocido… Proverbios de Séneca llamados vicios y virtudes (Los) (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem ? Faulhaber ¶Proverbios de seneca llamados viçios E virtudes, 106r (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits |  encabezamiento: 
                  	  [ 106r]
                  	 de Justiçia texto: [ 106r] ¶Justíca es virtud por la qual el Justo satisfaze | a cada vno segund conviene … [ 129v] … E a | los viejos q̃ fueon mançebos de virtud. rúbrica: [ 129v] fin  | 
            
| References | Blüher (1983), Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XIII hasta el siglo XVII 154n | 
| Note | Faulhaber: hace falta averiguar cuál de las traducciones sirvió de base | Record Status | 
               Created 1992-09-05 Updated 2018-01-13  | 
         
