![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 2053 | 
| Authors | Desconocido | 
| Titles |  Libro de Barlaam y Josafat (Alvar 2010) Libro de Barlán y del rey Josafa de India (Cronología) Libro del bienavuenturado Barlaam y del infante Josafa (Cronología)  | 
            
| Date / Place | Traducido 1290 ca. ad quem (Cronología) | 
| Language |  castellano griego (orig.)  | 
            
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Persons | Traductor: Desconocido | 
| Associated Texts | texid 10086 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del abad Barlaam (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. | 
| References (most recent first) | Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 6, 98-100 Edición del original: Cruz Palma (2001), Baarlam et Iosaphat: versión vulgata latina Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 205-207 Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 47 , n. 70 Editado en: Keller et al. (1979), Barlaam e Josafat. Edición crítica Moldenhauer (1929), Die Legende von Barlaam und Josaphat auf der Iberischen Halbinsel  | 
            
| Note | Alvar 2010:99-100: “Los manuscritos son copias del siglo XV, aunque los originales deben situarse en el siglo XIII o en XIV; todos ellos derivan de textos latinos …. Dos de los manuscritos [BU Salamanca ms. 1877 y BNE MSS/180197] están estrechamente emparentados y derivan de la versión latina del siglo XII; mientras que el tercero [BU Strasbourg ms. 1829] es una versión de la leyenda contenida en el Speculum historiale de Vicente de Beauvais.” | 
| Subject | Literatura didáctica Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía  | 
            
| Number of Witnesses | 5 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 15955 | 
| City, library, collection & call number | Évora: Sé Catedral de Évora, (BETA manid 6408) | 
| Copied | 1375 ? - 1425 ? (Costa) | 
| Location in witness | ff. 1-2 | 
| Title(s) |  Desconocido, Libro de Barlaam y Josafat (tr. Desconocido), traducido 1290 ca. ad quem  Vida de Josafat (Costa)  | 
            
| Incipit & Explicits |  texto:  De como Barlaam espuso a Josaphat todo el fecho del baptismo e dela mã creençia texto: De como ell iffante Josaphat creyo de todo coraçon e diso que queria seer bateado  | 
            
| Condition | fragm. | 
| References | Compárese con: Keller et al. (1979), Barlaam e Josafat. Edición crítica 73, 357 Incipits / explicits de: Costa (1949), Fragmentos preciosos de códices medievais 8:47 , n. 1533  | 
            
| Note | Faulhaber 2023: No se encuentran rúbricas en los MSS transcritos por Keller y Linker iguales a las transcritos por el P. da Costa | 
| ID no. of Witness | 2 cnum 6091 | 
| City, library, collection & call number | Strasbourg: Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, 1829 (BETA manid 3337) | 
| Copied | 1401 - 1500 | 
| Location in witness | ff. 132r-185ra (tablas 132r-133v) | 
| Title(s) |  Desconocido, Libro de Barlaam y Josafat (tr. Desconocido), traducido 1290 ca. ad quem  la estoria del rey anjemur ⁊ de Iosaphat ⁊ de Barlam, 132r (Lauchert) La estoria del rey anjemur ⁊ de Iosaphat ⁊ de Barlaam, 133v (Lauchert)  | 
            
| Incipit & Explicits |  rúbrica: 
                  	  [ 132r]
                  	 Aqui comiença la estoria del Rey Anemur e de Iosaphat e de Barlam. E ha ella setenta [!] e quatro capitulos índice: [ 132r] El primo capitulo es del rrey Anemue e del su mandado contra los christianos … [ 133v] … E el capitulo LXIIIIo del trasmudamiento del vno e del otro santo cuerpo a India. encabezamiento: [ 133va] Capitulo primo del rey Anemur ⁊ del mandado del contra los christianos texto: [ 133va] En india ouo vn Rey que auja nonbre anemur Et era Rico ⁊ poderoso … [ 185ra] … ⁊ marauillauanse glorificando a dios en todas cosas colofón: [ 185ra] E aqui acaba la estoria del santo Berlaam e del santo de Iosafat. nota: [ 185ra] Hic sunt clxxxv folia q f de los doctores de la yglesia et de Barlaam  | 
            
| References | Transcripción en: Keller et al. (1979), Barlaam e Josafat. Edición crítica 355-456 Base de la ed. de: Lauchert (1893), “La Estoria del rey Anemur e de Josaphat e de Barlaam”, Romanische Forschungen  | 
            
| Note |  MS S (Keller & Linker). Ínc. y éxpl. de Lauchert suplementado por Keller & Linker  | 
            
| ID no. of Witness | 3 cnum 233 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/18017 (BETA manid 1197) | 
| Copied |  1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber: letra) 1401 - 1500 (Roca)  | 
            
| Location in witness | ff. jr-lxxxvijvb | 
| Title(s) |  Desconocido, Libro de Barlaam y Josafat (tr. Desconocido), traducido 1290 ca. ad quem  el libro del bien aventurado barlan ⁊ del Infante | josaffa fijo del Reý avenjr el qual ffizo sant Juan de maçeno, jr (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits |  rúbrica: 
                  	  [ 1r]
                  	 Aquj comjença el libro del bien aventurado barlan ⁊ del Infante | josaffa fijo del Reý avenjr el qual ffizo sant Juan de maçeno texto: [ 1ra] [s]2egũd cuenta sant Juan | da maçeno que fue grr|ego muý santo E muý sabj|dor … [ 87vb] … en la gloria de dios padre / con | el nr̃o saluador E señor | ihũ xp̃o / ⁊ conel spritu sᵵo | abilrutador [!] delas almas /. | Amen loado sea iħu xp̃o rúbrica: [ 87vb] qujs te scrisit nu[n]cam alius ~| scribat  | 
            
| Associated Persons | Autoría atribuida a: Johannes Damascenus (S.) | 
| References | Incipits / explicits de: Faulhaber (2023), Inspección personal  Transcripción en: Keller et al. (1979), Barlaam e Josafat. Edición crítica 3-351  | 
            
| Note | MS G (Keller & Linker) | 
| ID no. of Witness | 4 cnum 2522 | 
| City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 1877 (BETA manid 2528) | 
| Copied | León ?: Pedro Ortiz, 1469 - 1470 (ff. 300v-301r) | 
| Location in witness | ff. 94v-213r | 
| Title(s) |  Desconocido, Libro de Barlaam y Josafat (tr. Desconocido), traducido 1290 ca. ad quem  El libro dela vida de berlan ⁊ del rrey iosapha, 94v (Faulhaber) La ystoria de berlan ⁊ de josapha, 213r (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits |  invocación: 
                  	  [ 94v]
                  	 Santi spiritus ab sit nobis gratia amen rúbrica: [ 94v] Aqui comjença el libro dela vida de berlan … al rrey avenjr su padre parrofo primo texto: [ 94v] Segund cuenta sant iohan damaçeno que fuy griego muy sancto … [ 213r] … perdona los pecados ⁊ faze misericordia con los sus sieruos rúbrica: [ 213r] Acabase la ystoria de berlan ⁊ de josapha … ⁊ conel spiritu sancto Aviuentador delas almas. Amen  | 
            
| References | Baños Vallejo (2003), Las vidas de santos en la literatura medieval española 239 , n. 212 Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal Transcripción en: Keller et al. (1979), Barlaam e Josafat. Edición crítica 3-351  | 
            
| Note | MS P (Keller & Linker) | 
| ID no. of Witness | 5 cnum 4324 | 
| City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2017 (BETA manid 3246) | 
| Copied | 1591 ca. - 1600 ca. (Marcos) | 
| Location in witness | ff. 18r-57r | 
| Title(s) |  Desconocido, Libro de Barlaam y Josafat (tr. Desconocido), traducido 1290 ca. ad quem ? Vida de Barlaam y Josaphat monges scripta por S. Juan Damasçeno, 18r (Marcos)  | 
            
| Incipit & Explicits |  prólogo: 
                  	  [ 18r]
                  	 Pero antes de entrar enel orden establescido me parescio poner aqui la vida de S. Barlaam … esta contenido Todo el orden que emos insinuado de estas virtudes texto: [ 18v] Como se començassen a edificar muchos monessterios de monjes y feliz mente proçediessen uiuiendo en la tierra … [ 57r] … donde obro dios muchos milagros sanando muchas enfermedades rúbrica: [ 57r] Este es el fin de este trauajo dize S. Juan Damasçeno … sean computados en el numero delos sanctos Amen  | 
            
| Associated Persons | Pról. de: Pedro Sánchez (floruit 1590 - 1600) ( (Faulhaber)) | 
| Associated Texts | Intercalado en texid 3931 Pedro Sánchez, Ejemplos de las vidas de santos (Los), escrito 1600 ca. ad quem (Faulhaber) | 
| Note | ¿Refundición del texto medieval? | Record Status | 
               Created 1985-07-10 Updated 2019-07-08  | 
         
