![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 11205 | 
| Authors | Hieronymus ? (BNE R/25204) | 
| Titles | Sermón del glorioso padre y esclarecido doctor san Jerónimo sobre la triunfante resurrección de nuestro Redentor (BNE R/25204) | 
| Incipit & Explicits | texto: No puedo, muy amados hermanos míos, con palabras explicar lo que de dentro siento … fueron criados y han de estar aparejados para subir al cielo | 
| Date / Place | Traducido al castellano València 1525 ad quem (princeps) | 
| Language |  castellano latín (orig.) catalán (interm.)  | 
            
| Text Type: | Prosa, Sermón | 
| Associated Persons | Traductor: Juan de Molina (bachiller), editor literario València (1517 - 1528) (Arronis) | 
| Associated MSS/editions | Íncipit y éxplicit de manid 5930 Ed.: Madrid: Nacional (BNE), R/25204. Toledo: Ramón de Petras, 1527-09-12 ad quem. Desconocido… Gamaliel (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem., 86v- | 
| References (most recent first) | Arronis Llopis (2013), “Juan de Molina, autor –y no traductor– del Vergel de Nuestra Señora”, Studia Aurea: Revista de Literatura
                     Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro 394 No encontrado en: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA)  | 
            
| Note |  La primera ed. conocida de este texto en catalán es de Barcelona: Carles Amorós, 1524 (BITECA manid 2087). Arronis 1513 conjetura que todos los textos encontrados en la ed. del Gamaliel (Toledo: Ramón de Petras, 1527-09-12 ad quem (BETA manid ) fueron traducidos por el bachiller Juan de Molina a base de su propia ed. catalana de 1517, de la cual no queda ningún ejemplar. La rúbr. de este texto y la carta introductoria explícitamente atrrbuyen la traducción del Gamaliel y el sermón de san Jerónimo a Molina  | 
            
| Subject | Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía Cristología  | 
            
| Number of Witnesses | 5 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 13670 | 
| City, library, collection & call number | London: The British Library, C.37.f.17 (BETA manid 5932) | 
| Imprint | València: Joan Joffre, 1525 (BL Cat.) | 
| Title(s) |  Hieronymus, Sermón del glorioso padre y esclarecido doctor san Jerónimo sobre la triunfante resurrección de nuestro Redentor
                  (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem  un sermon de S. Hieronymo sobre la triumphante y gloriosa resurecion d'nr̃o saluador., portada (BL Cat.)  | 
            
| ID no. of Witness | 2 cnum 13665 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/6863 (BETA manid 5929) | 
| Imprint | Toledo: Ramón de Petras, 1527 (colofón) | 
| Title(s) | Hieronymus, Sermón del glorioso padre y esclarecido doctor san Jerónimo sobre la triunfante resurrección de nuestro Redentor (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem | 
| ID no. of Witness | 3 cnum 13656 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/25204 (BETA manid 5930) | 
| Imprint |  Toledo:  Ramón de Petras,  1527-09-12 ad quem Toledo: 1525 (Colón Abecedarium)  | 
            
| Location in witness | ff. lxxxvj r - xc v… | 
| Title(s) |  Hieronymus, Sermón del glorioso padre y esclarecido doctor san Jerónimo sobre la triunfante resurrección de nuestro Redentor
                  (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem  vn sermon de sant Jeroni=|mo sobꝛe la triumfante y gloꝛiosa resurrecciõ | de nuestro saluadoꝛ, A1r: portada (Faulhaber) ¶Sermon del gloꝛioso padre | y esclarescido doctoꝛ.S.Hieronymo sobꝛe la triumphante re=|surrecciõ de nuestro redemptoꝛ:enque marauillosamẽte se con|tẽpla el temoꝛ delos demonios: el desseo delos santos padres: | la descendida de nuestro redemptoꝛ alos infiernos:su pꝛciosa | passion/⁊ resurreccion poꝛ figuras del viejo testamẽto altamen|te declaradas. Passado de latin en lengua castellana poꝛ el ba|chiller Joan de Molina., f. 86r (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: [ 86r] N4O puedo muy amados ermanos mios con pala=|bꝛas explicar lo q̃ de dentro siento … [ 90v] … poꝛque siendote prometida la bienauentu=|rança eterna quesiste someterte a tan vergonçosos ⁊ viles seño[res] … | 
| Condition | incompl. al final | 
| References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal  Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal  | 
            
| ID no. of Witness | 4 cnum 13680 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/12128 (BETA manid 5933) | 
| Imprint | Sevilla: Juan Cromberger, 1534 (colofón) | 
| Title(s) |  Hieronymus, Sermón del glorioso padre y esclarecido doctor san Jerónimo sobre la triunfante resurrección de nuestro Redentor
                  (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem  vn sermon de sant Hieronymo sobre la triunfante y gloriosa resurrecion de nuestro saluador, portada (BNE Cat.)  | 
            
| ID no. of Witness | 5 cnum 13685 | 
| City, library, collection & call number | Wien: Österreichische Nationalbibliothek, 32.T.29 (BETA manid 5935) | 
| Imprint | Lugar desconocido: [Impresor desconocido], s.f. | 
| Location in witness | ff. LXVIIIv - LXXIIv | 
| Title(s) |  Hieronymus, Sermón del glorioso padre y esclarecido doctor san Jerónimo sobre la triunfante resurrección de nuestro Redentor
                  (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem  Sermõ del gloꝛioso padre y esclaresci|do doctoꝛ sant Hieronymo sobꝛe la triumphante resurreccion de nr̃o | redẽptoꝛ:en q̃ marauillosamẽte se contẽpla el temoꝛ delos demonios: | el desseo delos sanctos padres:la descẽdida de nr̃o redemptoꝛ alos in|fiernos:su pꝛciosa passion⁊ resurrecciõ poꝛ figuras del viejo testamẽ| to altamen|te declaradas. Passado de latin en lengua castellana poꝛel | bachiller Juan de Molina., f. 68v (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: [ 68r] N3O puedo muy amados herm|anos mios con palabꝛas explicar lo q̃ de dẽtro siẽto … [ 72v] … Poꝛque justa cosa es que los que se veen redemidos poꝛ la | sangre celesti al.Crean que fueron criados. ⁊ han de estar aparejados | parasubir al cielo. | 
| References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal  Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal  | 
            Record Status | 
               Created 2017-05-28 Updated 2017-05-29  | 
         
