![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 10731 | 
| Authors | Desconocido | 
| Titles | [Receta] para las hendeduras que se hacen en los rostros (Pensado 2012) | 
| Incipit & Explicits | texto: Mándale sangrar so la lengua y lávese cada mañana la boca con vino bullido … e hierva todo con buen vino hasta que mengue el tercio | 
| Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) | 
| Language |  castellano latín [?] (orig.)  | 
            
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Persons | Traductor: Desconocido | 
| References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 166 , n. 16.13 | 
| Subject | Medicina Recetas medicinales  | 
            
| Number of Witnesses | 1 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 12578 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) | 
| Copied |  1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)  | 
            
| Location in witness | f. 20ra-b | 
| Title(s) |  Desconocido, [Receta] para las hendeduras que se hacen en los rostros (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem  Para las fendeduras que se fazen en los rostros, 20ra (Pensado 2012)  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: [ 20rb] E toma la sain e la çera blanca de cada uno tanto como media avellana … e dexarlo has esfriar e despues untarse ha el rostro tres vezes | 
| References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 166 , n. 16.13 | Record Status | 
               Created 2015-02-17 Updated 2015-02-17  | 
         
