![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 10373 | 
| Titles |  [Tanakh. Ketubim. Sifré Emet. Mišlé] [Biblia hebrea romanceada E5. AT. Escritos. Libros poéticos.Proverbios] [Biblia hebrea romanceada antigua] (Llamas) [Biblia medieval romanceada AT (segunda parte E5)] (Avenoza 2010)  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel … Dadle a ella del fruto de las sus manos y alábenla en las plazas las sus obras | 
| Date / Place |  Traducido  1390 ca. - 1429-08-04 ad quem (Avenoza 2010) Traducido 1425 ca. ad quem? (Avenoza 2010)  | 
            
| Language |  castellano hebreo (orig.)  | 
            
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Texts | Parte de texid 10365 [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem (Avenoza 2010) | 
| Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1479 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-5. 1425 ca. [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem., 180va-192rb | 
| References (most recent first) | Avenoza (2010), Inspección personal  Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino xxxiv, lv  | 
            
| Note |  Avenoza 2010 explica la fecha de traducción: "las traducciones en E7 y E5 (esc. I.I.7 y I.I.5) están emparentadas; probablemente
                  son 2 partes de 2 copias diferentes de un mismo original y, por lo tanto, deberían tener la misma fecha de traducción para
                  ¿todos? los libros. El MS Évora: Pública, CXXIV/1-2 (manid 1198), que lleva el mismo texto que E5, fue acabado de copiar en 1429, lo cual nos da un terminus ad quem absoluto para la traducción; se supone que como mucho puede remontarse su original a finales del s. XIV, La fecha de ca. 1425 es conjetural; es la que sugieren las filigranas de los manuscritos E5 y E7, que comparten muchos rasgos codicológicos. Cfr. Avenoza 2011  | 
            
| Subject | Religión Biblia. Antiguo Testamento  | 
            
| Number of Witnesses | 1 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 11350 | 
| City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-5 (BETA manid 1479) | 
| Copied |  1425 ca. (filigranas (Avenoza 2010) 1420 ca. - 1445 ca. (Biblia medieval) 1401 - 1500 (Zarco)  | 
            
| Location in witness | ff. 180va-192rb | 
| Title(s) |  [Biblia hebrea romanceada E5. AT. Escritos. Libros poéticos.Proverbios], traducido 1390 ca. - 1429-08-04 ad quem  los prouerbios de salamon, 180va (Avenoza 2010)  | 
            
| Incipit & Explicits |  rúbrica: 
                  	  [ 180va]
                  	 Aquj comjençan los prouerbios de sa|lamon texto: [ 180va] Prouerbios | de sala|mon fijo de daujt | rrey de ysrrael … [ 192rb] … dalde a ella del fructo delas sus ma|nos ⁊ alabenla enlas plaças las sus | obras. rúbrica: [ 192rb] Asi se acaban los prouerbios | de salamon adios graçias.  | 
            
| References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts  Incipits / explicits de: Avenoza (2010), Inspección personal Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23-24  | 
            
| Note | y | Record Status | 
               Created 2012-08-14 Updated 2023-06-10  | 
         
