Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 2371 |
Authors | Publius Lentulus |
Titles | Epistula Lentuli ad Romanos de Christo Jesu Letra al senado y pueblo romano (BNE MSS/10212) Carta que enbió desde Jerusalén un senador de Roma llamado Léntulo Romano (BNE MSS/9522) |
Incipit & Explicits | introducción: A la sazón y tiempo que Octaviano César Augusto principiaba e imperaba en el universo como de todas las partes del mundo … escribió Publio Léntulo, el cual era presidente en Judea una letra al senado y pueblo romano cuyas palabras son estas que
se siguen texto: Apareció en nuestros tiempos y aún es hoy en día un hombre de gran virtud cuyo nombre es Cristo Jesús … bien proporcionado tiene las manos y los brazos, tales que sólo en los ver se deleita el que los mira; en su hablar es muy grave y tardío y muy temperado. Él es hermoso entre los nacidos |
Date / Place | Traducido 1458-03-25 ad quem (muerte Santillana) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa, Carta |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated MSS/editions | Íncipit y éxplicit de manid 2814 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/10212. 1458-03-25 ad quem. Leonardo Bruni d'Arezzo, Tratado de la caballería (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem., 57r-v |
References (most recent first) | Jiménez San Cristóbal (2012), “La Carta de Léntulo al senado de Roma en el Vademecum del conde de Haro”, Past and Future. Medieval Studies Today |
Note | Faulhaber: Los textos impresos ofrecen variantes |
Subject | Cristología |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 8859 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/9522 (BETA manid 1550) |
Copied | Medina de Pomar: para Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro (Cañizares 2019), 1454 - 1455 |
Location in witness | ff. 52v-53v |
Title(s) | Publius Lentulus, Letra al senado y pueblo romano (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem vna carta q̃ enbio desde Ihurusalem | vn senador de rroma, 52v (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | introducción:
[ 52v]
E3sta es vna carta q̃ enbio desde Ihurusalem | vn senador de rroma … El thenor dela quoal es es|te q̃ se sigue texto: [ 52v] Yo lentulo rromano jnbio saludar avos | los senadores de Roma … [ 53v] … era de cesar de se|senta ⁊ viiij años |
ID no. of Witness | 2 cnum 4493 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/9513 (BETA manid 1549) |
Copied | Medina de Pomar: Sancho García de Medina ? para Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro (Cañizares 2019), 1454 - 1455 1301 ! - 1400 ! (BNE Cat.) |
Location in witness | ff. 67v-68v |
Title(s) | Publius Lentulus, Letra al senado y pueblo romano (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem vna carta q̃ ynbio desde Jherusalem vn se|nador de Roma q̃ se llamaua lentulo Romano | a los otros senadores ⁊ pueblo Romano Recon|tandoles q̃ figura ⁊ ymagen tenja el saluador | del mũdo nr̃o señor Jhũ xp̃o, f. 67v (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 67v]
Esta es vna carta q̃ ynbio desde Jherusalem vn se|nador de Roma q̃ se llamaua lentulo Romano | a los otros senadores ⁊ pueblo Romano Recon|tandoles q̃ figura ⁊ ymagen
tenja el saluador | del mũdo nr̃o señor Jhũ xp̃o ⁊ fallose en los ly|bros Antyguos de Roma enlas arcas delos se|nadores Romanos
El theñor [!] dela qal es este q̃ se sigue/. salutación: [ 67v] yo lentulo Romano ynbio Saludar vos los se|nadores de Roma ⁊ alas otras gentes q̃ esta carta | vieren texto: [ 67v] Et parad mjẽtes con grañd diligen|cia alas cosas … [ 68v] … E lo Amã ⁊ se marauj|llan de sus obras virtuosas Com̃o sy fuesen obra | de dios fecha: [ 68v] Escri[ta fue esta caarta en Jherusalem año de | la criçion del mũdo de cinco mjll ⁊ dosjentos | ⁊ vn años Era de çesar de sesenta ⁊ ocho Años/ nota: [ 68v] Ay jnfinjtos ꝑdones por leer esta santa escritu|ra ⁊ por la traslaudar en algunas iglesias o mo|nesterio. |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
ID no. of Witness | 3 cnum 3410 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/10212 (BETA manid 2814) |
Copied | 1458-03-25 ad quem (muerte de Santillana) |
Location in witness | f. 57r-v |
Title(s) | Publius Lentulus, Letra al senado y pueblo romano (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem letra al senado e pueblo romano, 57r (Schiff) |
Incipit & Explicits | introducción:
[ 57r]
A2 la sason ⁊ tienpo que octauiano çesar augusto prinçipiaua ⁊ in|peraua enel vniuerso com̃o de todas las partes del mundo … escriuio Pu|blio Lentulo el qual era presidente en Judea.Vna letra al senado ⁊ pueblo romano. cuýas palalabras [!] son estas
que se siguen. texto: [ 57r] A2paresçio en nuestros tienpos ⁊ aun es oý en dia.vn om̃e de | grand virtud. cuýo nonbre es xp̃o iħu … [ 57v] … bien proporcionado tiene las manos e los braços tales que solo en los ver se deleyta el que los mira en su fablar es muy graue e tardio e muy tenperado el es fermoso entre los nasçidos |
Note | ¿Texto latino f. 56v? |
ID no. of Witness | 4 cnum 5841 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, IB.53235 (BETA manid 2280) |
Imprint | Burgos: Friedrich Biel, 1493 ? |
Location in witness | f. 14va-b |
Title(s) | Publius Lentulus, Letra al senado y pueblo romano (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 14va]
Enel tiempo de cesar otauiano como de todas las partes del mundo … escrivio alos senadores de roma en esta manera texto: [ 14vb] EN estos tiempos ha parescido & ahun viue un hombre de grand virtud … de grand beldad entre los fijos delos hombres |
Associated Persons | Autor (var.): Lentulo, Publio, assistente en la tierra del rey herodes ( 14vb) |
ID no. of Witness | 5 cnum 5843 |
City, library, collection & call number | Boston: Boston Public Library, Q.403.88 (BETA manid 3719) |
Imprint | Burgos: Friedrich Biel, 1493 ? |
Location in witness | f. [14ra-b] |
Title(s) | Publius Lentulus, Letra al senado y pueblo romano (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem |
Incipit & Explicits | introducción:
[ [14ra-b]]
Enel tiempo de cesar octauia=|no:como de todas las partes del mun|do los pꝛesidentes delas pꝛouincias | escriuiessen alos
senadoꝛes las noue=|dades q̃ ocurrian en cada parte. Uno || llamado Publio lentulo assistente en=|la tierra del rey herodes
escriuio alos | senadoꝛes de roma enesta manera. texto: [ [14rb]] E4N estos tiempos ha pares=|cido ⁊ avn viue vn hombꝛe | de grã virtud … Enel fablar ralo: graue ⁊ discreto. de | gran beldad entre los fijos delos hõ|bꝛes. |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
ID no. of Witness | 6 cnum 11527 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/9175 (BETA manid 5305) |
Copied | Sebastián de Orozco (IGM), 1572-05-26 a quo - 1579 ad quem (texto / muerte de Orozco) |
Location in witness | f. 3r |
Title(s) | Publius Lentulus, Letra al senado y pueblo romano (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem |
ID no. of Witness | 7 cnum 13686 |
City, library, collection & call number | Wien: Österreichische Nationalbibliothek, 32.T.29 (BETA manid 5935) |
Imprint | Lugar desconocido: [Impresor desconocido], s.f. |
Location in witness | f. XXXIIv |
Title(s) | Publius Lentulus, Letra al senado y pueblo romano (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem Carra [!] de Publio lentulo a los senado|doꝛes [!] de Roma sobꝛe las fayciones y estatura de Jesu chꝛisto, 32v (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | introducción:
[ 32v]
E9Nel tiẽpo de Cesar octa|uiano:como de todas partes del mundo … Publio lentulo assi=|stente enla tierra del rey Herodes escriuio a | los senadores de Roma:enesta manera. texto: [ 32v] ¶ Enestos tiempos ha parescido:⁊ avn biue | vn hombꝛe de grã virtud … De gran beldad entre los hijos delos hombꝛes. rúbrica: [ 32v] Fin del pꝛimero libꝛo. |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Note | Faulhaber: El ed. literario ha echado mano a una trad. antigua, distinta de la que hizo el bachiller Juan de Molina que se encuentra en CNUM 13655 (de BNE R/25204, manid 5930] | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2023-04-25 |