![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 13047 | 
| Authors | Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba | 
| Titles |  Resposta feta per lo vescomte de Viota a la segona lletra de batalla que don Lluís de Pallàs y de Vilanova li tramès, no feta
                  en estil de lletra de batalla (BNE MSS/7811) [Respuesta hecha por el vizconde de Viota a la segunda letra de batalla que don Luis de Pallás y de Vilanova le transmitió, no hecha en estilo de letra de batalla (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits |  salutación:  Faraiy trompeta texto: Dirás a don Luis de Pallás que bien sabe ser contenido en el cartel que le envié que libre que fuese de cargo … por ende que no escriba más, que no recibiré cartel que me envíe ni otra respuesta de mí habrá  | 
            
| Date / Place | Escrito Chelva ? 1482-04-06 a quo (BNE MSS/7811) | 
| Language | castellano | 
| Text Type: | Prosa, Carta | 
| Associated Persons | Destinatario: Lluís Pallàs de Vilanova, barón de Chelva Sujeto: Faraix de Vilaig trompeta, heraldo  | 
            
| Note |  Respuesta a una carta de Luis Pallás de Vilanova escrita en catalán 1482-04-06. Las otras cartas del mismo en BNE MSS/7809
                  y BNE MSS/7811 también están en catalán. El título entero en BNE MSS/7811, en catalán normalizado, aunque la carta está en castellano, reza: “Resposta feta per lo vescomte de Viota a la segona lletra de batalla que don Lluís de Pallàs y de Vilanova li tramès, no feta en estil de lletra de batalla sinó en un resón [?] al trompeta del que i havi a dir as[…]imant aquelles mateixes paraules que en la dita resposta es contengut”  | 
            
| Subject | Caballería Desafíos - Retos  | 
            
| Number of Witnesses | 2 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 14631 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7809 (BETA manid 3506) | 
| Copied |  Cataluña (principado):  1464-10-14 a quo - 1500 ca. (Faulhaber (ff. 1-289)) 1485-08-18 a quo - 1500 ca. (Faulhaber: ff. 290-326 (textos)) 1491 ca. - 1500 ca. (BITECA)  | 
            
| Location in witness | f. 317r | 
| Title(s) | Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba, [Respuesta hecha por el vizconde de Viota a la segunda letra de batalla que don Luis de Pallás y de Vilanova le transmitió, no hecha en estilo de letra de batalla, escrito 1482-04-06 a quo | 
| Incipit & Explicits |  salutación: 
                  	  [ 317r]
                  	 Ffaraiy trompeta texto: [ 317r] diras a don luys de pallas q̃ bien Sabe ser contenjdo | enel cartell quele enuje que libre que fuesse de carguo … porende que no me scrjua mas que no recebire cartell | que me envie nj̃ otra respuesta demj haura  | 
            
| Condition | incompl. al final | 
| Language of Copy | catalanizado | 
| References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal  Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal  | 
            
| ID no. of Witness | 2 cnum 14749 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7811 (BETA manid 3282) | 
| Copied | Cataluña (principado): 1487 a quo - 1550 ca. (Faulhaber) | 
| Location in witness | f. 446r-v | 
| Title(s) |  Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba, [Respuesta hecha por el vizconde de Viota a la segunda letra de batalla
                  que don Luis de Pallás y de Vilanova le transmitió, no hecha en estilo de letra de batalla, escrito 1482-04-06 a quo  Resposta feta ꝑ lo bescomte ᵭ biota ala Segona letra de batalla | q̃ don Lujs ᵭ pallas e de vilanoua lj trames no feta en estil ᵭ | letra de batalla sjno en vn reson al trompeta del q̃ lj hauja | a djr affermãt [?] aq̃lles mateixs parauɫs q̃ enla djta respo|sta es contengut, 446r (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: [ 446r] ffaraiz tronpeta djras a don Lujs ᵭ pallas | 
| References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal  Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal  | 
            
| Note | Las cartas de Lluís Pallás de Vilanova están en catalán en este MS | Record Status | 
               Created 2019-04-13 Updated 2019-06-08  | 
         
