![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| ID no. of MS | BETA manid 5058 | 
| City and Library | Madrid Biblioteca Nacional de España | 
| Collection: Call number | MSS/11379 | olim 11379 | olim Kk-var. 90 | 
| Title of volume |  Copia de alg.s §§ dela Oracion q.e dixo | Alonso de Cartagena Obispo de | Burgos en el Concilio de Basilea | sobre la preferencia de España y | sus embajadores,
                  alos de Ynglaterra ( f. 2r) | 
            
| Copied | 1790 ca. (Faulhaber: papel sellado) | 
External description  | 
            |
|---|---|
| Writing surface | papel (Faulhaber) | 
| Leaf Analysis | ff.: 2 (guardas) + 1-29 + 2 (guardas) (Faulhaber 2019]) | 
| Size | hoja: 220 × 160 mm (IGM) | 
| Hand | cursiva libraria (Faulhaber) | 
| Condition | en blanco ff. 2v-3v (Faulhaber 2019) | 
| Binding | holandesa: lomo de piel castaño y planos de papel de aguas (Faulhaber 2019) | 
| History of volume | Adquirido 1886 (Faulhaber) | 
| Previous owners (oldest first) | Mariano Téllez Girón y Beaufort Spontín, 12. duque de Osuna [1844 - 1882-06-02] (IGM) | 
| Associated MSS, editions, and specific copies of editions | ¿Copia de? manid 6076 MS: Madrid: Academia de la Historia (RAH), 9/3965. 1701 ca. - 1800 ca. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos, Proposición contra los ingleses (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1434-09-14 a quo. | 
| References (most recent first) | Valero Moreno (2019-01-13), Correo electrónico Catalogado en: Valle Rodríguez ([2004]), Catálogo de hebraica, impresos, y de judaica, manuscritos e impresos, de la Biblioteca Nacional de Madrid. Vol. I. Letras A-I 255 Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/11379 Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 115 Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 313 , n. 5311 Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) XVI , n. 11379 Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/11379  | 
            
| Note |  Nota al pie del f. 2r: “Esta Copia se saco fiel y exac-|tam.te contodos los blancos y testa-|duras q. e tiene de otra q.e la R. l Academia de la Historia en su Archibo”. Nota f. 4r: “Copia de algunos Paragraphos | sacada de un M.S. q.e existe en la R.l Bibliotheca de el Escorial, cuyo | Titulo, ô inscripcion es la siguiente: | Proposicion q. e el muy R. do P. e e | S. or D. n Alonso de Cartagena Obis-|po de Burgos fiso contra los Yn-|gleses seyendo Embaxador en el | Concilio de Basilea sobre la Pre-|heminencia, qe el Rey nr̃o S. or ha | sobre el Rey de Ynglaterra, la qual | a ruego del S. or Johan de Silva | Alferez mayor del dicho S. or Rey, è | su Embaxador compañero con el dicho S. or Op̃o. en la dicha Embaxada, èl tornò de latin en Romance” Faulhaber: A su vez el MS 9/3965 de la RAH (manid 6076), por la referencia al f. 151 [“Paragrapho 7. Fol. 151” aquí f. 4r], tiene que ser copia de esc. h.II.22 (manid 1548), ff. 137r-157v  | 
            
| Subject | Internet - Facsímiles digitalizados | 
| Internet | https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000191985&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2019-01-13 | 
Internal Description  | 
            |
| Number of texts in volume: | 1 | 
| Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 10909 | 
| Location in volume | ff. 4r-29v (Faulhaber) | 
| Uniform Title IDno, Author and Title |  texid 1442 Alonso de Cartagena, obispo de Burgos. Proposición contra los ingleses  | 
            
| Language | castellano | 
| Date | Traducido 1434-09-14 a quo | 
| Title(s) in witness | Proposicion q. e el muy R. do P. e e | S. or D. n Alonso de Cartagena Obis-|po de Burgos fiso contra los Yn-|gleses seyendo Embaxador en el | Concilio de Basilea sobre la Pre-|heminencia, qe el Rey nr̃o S. or ha | sobre el Rey de Ynglaterra, la qual | a ruego del S. or Johan de Silva | Alferez mayor del dicho S. or Rey, è | su Embaxador compañero con el dicho S. or Op̃o. en la dicha Embaxada, èl tornò de latin en Romance, 4r (Faulhaber) | 
| Incipits & explicits in MS |  encabezamiento: 
                  	  [ 4r]
                  	 Paragrapho 7. Fol. 151 texto: [ 4r-v] Aunque los muy excelentes || tronos Reales de Castilla, è de | Ynglaterra epílogo: … [ 29v] … mas | confián/do en la ayuda Diui-|nal, e en la fortalesa de | la Verdat. rúbrica: [ 29v] Finis. autenticación: [ 29v] Comprovado.  | 
            
| References (most recent first) |  Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal  | 
            Record Status | 
               Created 2010-11-09 Updated 2019-04-21  | 
         
