Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3031 |
Authors | Lucius Annaeus Seneca |
Titles | Oratorum sententiae divisiones colores Libro de las declamaciones Controversiae Declamationes |
Incipit & Explicits | texto: Que un hombre forzó dos mujeres y la una pide que le maten y la otra pide que selo den por marido sin que ella le dé dote alguno … con el fuego de aquella casa se quemará toda la ciudad |
Date / Place | Traducido 1430 - 1434 (Blüher, 142) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Alonso de Cartagena, obispo de Burgos [1435-07-06 - 1456-07-23] |
Associated Texts | cnum 12970 Ed.: Lucius Annaeus Seneca, Libro segundo de la divina providencia (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434…. Madrid: Nacional (BNE) (Usoz), U/8994. Antwerpen: Jean Steelsius, 1551. |
Associated MSS/editions | Íncipit y éxplicit de manid 3283 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/8188. 1434 - 1470 ca. Lucius Annaeus Seneca, [Tratados de Séneca] (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434., 191v-207v |
References (most recent first) | Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 68 , n. 171 Blüher (1983), Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XIII hasta el siglo XVII 141 |
Note | Son las Controversiae 1.5, 8.2, 3.9, 3.8, 4.4, 5.1, 5.7, 2.2, 5.5, 6.6 y 3.8 (Blüher, 141n). Faulhaber 2020: Existen mucha variación en los íncipit de los MSS |
Subject | Doctrinal Prehumanismo Humanismo |
Number of Witnesses | 24 |
ID no. of Witness | 1 cnum 5884 |
City, library, collection & call number | Aix-en-Provence: Bibliothèque Méjanes, 1524 (BETA manid 3722) |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Condition | incompl. |
ID no. of Witness | 2 cnum 5052 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/8188 (BETA manid 3283) |
Copied | 1434 - 1470 ca. (Faulhaber: letra, iniciales) 1434 ca. a quo - 1500 ca. (IGM) |
Location in witness | ff. 191v-207v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 en el tractado del forçador ⁊ del Robo, 191v (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | texto: [ 191v] que vn om̃e forço dos mugeres ⁊ la vna | pide q̃ le maten … [ 207v] … conel fue|go de aq̃lla casa se q̃mara toda la çibdad/. |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal |
ID no. of Witness | 3 cnum 5852 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 201 (BETA manid 1688) |
Copied | 1434 a quo - 1500 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. -152r |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Incipit & Explicits | texto: … [ 152r] … acaesçe muchas vezes adeujnar omne en lo que dize por acaesçimjento |
ID no. of Witness | 4 cnum 6518 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2197 (BETA manid 3318) |
Copied | 1434 ca. - 1500 ca. |
Location in witness | ff. 133r-148v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
References | Blüher (1983), Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XIII hasta el siglo XVII 134 |
ID no. of Witness | 5 cnum 5855 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 1813 (BETA manid 1687) |
Copied | 1434 ca. a quo - 1480 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 120v-131v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
ID no. of Witness | 6 cnum 11304 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca, II/1842 (BETA manid 3241) |
Copied | 1434 ca. a quo - 1500 ca. |
Location in witness | ff. CCXXXIIr-CCXLVIIIr |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 el tratado de las Declamaciones, 232r (IBIS) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 232r]
Aqui comiença el tratado de las Declamaciones En el tratado del forçador et del rrobador texto: [ 232r] Que un omme forço dos mugeres et la una pide … [ 248r] … que con el fuego de aquella casa se quemara toda la çibdad |
ID no. of Witness | 7 cnum 5060 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/8241 (BETA manid 1685) |
Copied | 1434 ca. a quo - 1500 ca. |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Incipit & Explicits | rúbrica: Quinto libro de seneca enel qual trata commo enel sabidor non cae injuria nin ofensa alguna |
ID no. of Witness | 8 cnum 5123 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), T.III.7 (BETA manid 1601) |
Copied | Pedro (MS: Petrus), 1434 ca. a quo - 1500 ca. (Zarco) |
Location in witness | ff. 214v-227v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 214v]
En el tratado del forçador & del rrobo texto: [ 214v] Que vn omne forço dos mugeres & la vna pide que le maten … [ 227v] … E pudiera muy bien ser que con el fuego de aquella casa quemara toda la çibdat |
Commentary | Alonso de Cartagena, obispo de Burgos [1435-07-06 - 1456-07-23] (Zarco), |
ID no. of Witness | 9 cnum 5139 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), T.III.5 (BETA manid 1690) |
Copied | 1434 ca. a quo - 1500 ca. (Zarco) |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Note | ¿Contiene el MS este texto? Blüher lo señala, pero Zarco no lo menciona |
ID no. of Witness | 10 cnum 5097 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/17798 (BETA manid 3621) |
Copied | 1434 ca. a quo - 1500 ca. |
Location in witness | ff. 182r-196v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
ID no. of Witness | 11 cnum 6211 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca, II/3072 (BETA manid 3258) |
Copied | 1434 ca. a quo - 1500 ca. |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
ID no. of Witness | 12 cnum 5075 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/10139 (BETA manid 2796) |
Copied | 1434 ca. a quo - 1500 ca. 1401 - 1500 (IGM) |
Location in witness | ff. 89-145v ff. 89-142 |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 ? Faulhaber Lucius Annaeus Seneca… Libro de algunas compilaciones de Séneca (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 ? Faulhaber |
Incipit & Explicits | texto: [ 89] En el libro de las Declamaçiones la declamaçion quarta que se llama la declamaçion de aquel que con las armas que tomo de la sepoltura fue vençedor … [ 145v] … e nin engaña a otro nin ella es engañada |
Note | Faulhaber 2020: Termina con el éxpl. del Libro de algunas compilaciones |
ID no. of Witness | 13 cnum 5112 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), T-III-4 (BETA manid 1689) |
Copied | 1435 a quo - 1500 ca. (cita a Cartagena como obispo de Burgos) |
Location in witness | ff. 226r-247v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 Libro de las declamaçiones de seneca, 226r Libro de las declamaçiones de seneca, 226r (Zarco) Declamaçiones, 247v (Zarco) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 226r]
En el tratado del forçador & del Robo rúbrica: [ 226r] En el tratado del forçador & del Robo texto: [ 226r] [V]n home forço dos mugeres … [ 247v] … & pudiera muy bien ser que con el fuego de aquella casa se quemara toda la çibdat rúbrica: [ 247v] aqui se acaban las declamaçiones |
ID no. of Witness | 14 cnum 5069 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/8830 (BETA manid 3344) |
Copied | 1435 ca. a quo - 1500 ca. (Blüher, Crestomatía, Gómez Moreno, Morrás) 1501 - 1600 (tabla, prólogo y ff. 411, 423-26; Morrás; Simón Díaz) 1401 - 1500 (IGM) |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
ID no. of Witness | 15 cnum 5872 |
City, library, collection & call number | Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-97 (= 38) (BETA manid 1692) |
Copied | Sevilla ?: Diego de Lombraña, 1440 a quo (Morras & Casas López) |
Location in witness | ff. -273r [?] |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
ID no. of Witness | 16 cnum 5031 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/817 (BETA manid 1686) |
Copied | 1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 124r-131v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 124r]
Aqui eneste quaderno estan algunas declaraçiones que fueron sacados de diuersos lugares del oreginal delas declaraçiones rúbrica: [ 124r] Enel libro quarto delas declaraçiones texto: [ 124r-b] La declaraçion quarta que se llama de clamaçio[ne]s [!] que con las armas que tomo … [ 131v] … çesado de llorar despues que oljucho fue tomada la qual non es asi…. |
ID no. of Witness | 17 cnum 5020 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6962 (BETA manid 3619) |
Copied | 1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber: letra, decoración) 1401 - 1500 (IGM) |
Location in witness | ff. CXXIIv-CXXXVIIIr |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 algunas de|clamaçiones que fueron sacadas de diuersos luga/|res del oreginal delas declamaçiones./, 122v (Faulhaber) la declamaçiõ | de aquel que conlas armas que tomo dela sepul|tura fue vençedor ., 123r (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 122v]
Aqui en este quaderno son escriptas algunas de|clamaçiones que fueron sacadas de diuersos luga/|res del oreginal delas declamaçiones./ rúbrica: [ 123r] Enel libro quarto delas declamaçiones . | La declamaçion quarta se llama la declamaçiõ | de aquel que conlas armas que tomo dela sepul|tura fue vençedor . rúbrica: [ 123r] Proponen contra el aquella acçion que llaman | del sepulcro ofensado . perícopa: [ 123v] Sepulcro ofenssado. glosa: [ 123r] Los legistas ponen nonbre. | alas demandas … [ 137r] … ⁊ que | meresçe grant pe|na quien lo faze. rúbrica: [ 123r] El caso es este texto: [ 123r] U3na çibdat avia guerra con otra ⁊ vn caualle|ro delos buenos … [ 138r] … por quanto los benefiçios deuen Resplan|desçer por que de todos sean acatado |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El éxpl. “normal” del texto se encuentra en el f. 137r: “E podiera muy bien ser que con el fuego | de aquella casa se quemara toda la çibdat.” |
ID no. of Witness | 18 cnum 5131 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), T.III.6 (BETA manid 1691) |
Copied | 1447-10-31 (f. 242r) |
Location in witness | ff. 220r-242r |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 Algunas declamasçiones que fueron ssacadas [de] diuersos lugares del original de las declamaciones, 220r (Ljbro de los amonestamjentos & dotrinas de Seneca) |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 220r]
En el ljbro quarto de las declamaçiones texto: [ 220r] la declamasçion quarta que se llama la declamasçion de aquel que con las armas que tomo de la sepultura fue vençedor. proponen contra el aquella açtion que llaman del ssepulcro ofenssado. El caso es este. Una cibdat auja guerra con otra … [ 242r] … & podiera muy bien ser que con el fuego de aquella casa se quemara toda la çibdad colofón: [ 242r] Este libro es acabado dios sea loado. & acabosse bispera de todos santos de mjll. & quatroçientos. & quarenta. & siete annos |
Condition | ¿acéfalo? |
ID no. of Witness | 19 cnum 5049 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6765 (BETA manid 3620) |
Copied | 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: letra) |
Location in witness | ff. 200r-213v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 Enel tractado del forçador ⁊ | del Robo /, 200r (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | texto: [ 200r (en rojo)] que vn om̃e forço dos | mugeres E la vna pide q̃ le | maten E la otra pide q̃ gelo | den por marido syn q̃ ella le de | dote alguno (- … [ 213v] … Ca acaesçe muchas vezesa adevj|nar om̃e enlo q̃ dize por acaesçi|mjento (-:· |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Sigue sin solución de continuidad formal en el mismo f. 200r al Libro de algunas compilaciones de Séneca (CNUM 5048) |
ID no. of Witness | 20 cnum 5087 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/10155 (BETA manid 2799) |
Copied | 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: letra) 1434 ca. a quo - 1500 ca. (IGM) |
Location in witness | ff. 163v-220r |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 163v]
Eñl tractado del forcador [!] ⁊ del Robo texto: [ 163v] Que vn om̃e forço dos mugeres | ⁊ la vna pide q̃le mate … [ 220r] … conel fuego de aq̃lla casa se q̃mara to|da la çibdad//:· |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | MS K (Blüher). MS N13 (Alvar & Lucía). |
ID no. of Witness | 21 cnum 4985 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), L-II-15 (BETA manid 1695) |
Copied | 1467 ca. - 1500 ca. (Zarco) |
Location in witness | ff. 206r- |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 Libro de las declamaçiones de seneca, 206r (Zarco) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 206r]
en el tratado del forçador texto: [ 206r] [U]no forço dos mugeres la vna pide que le maten |
Note | Omitido por Blüher |
ID no. of Witness | 22 cnum 5104 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), N.II.6 (BETA manid 1602) |
Copied | Valverde: García de Paz, 1476 (Zarco) |
Location in witness | ff. -266r |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Incipit & Explicits | texto: … [ 266r] … de las naturales qujstiones |
ID no. of Witness | 23 cnum 5534 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Biblioteca do Palácio Nacional da Ajuda, 46-VIII-1 (BETA manid 2931) |
Copied | 1477-06-28 (Moldenhauer 1928) |
Location in witness | ff. -190v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 |
Incipit & Explicits | texto: …
[ 190v]
… E asi mesmo eran resplandecientes por quanto los beneficios deuen resplandecer porque de todos sean acatados colofón: [ 190v] Deo gratias Bendita sea la virgen maria madre de dios Acabose sabado xxviij de junio de lxx vij años |
ID no. of Witness | 24 cnum 5090 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12172 (BETA manid 3299) |
Copied | 1551 ca. - 1600 ca. (Faulhaber: letra, filigrana) 1501 - 1600 (Blüher, fichero) 1601 - 1700 (Simón Díaz) |
Location in witness | ff. 299v-321r |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Libro de las declamaciones (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434 ? algunas declamaciones. que fueron | Sacados . de diuersos . lugares. del | Original. de las declamaciones., 299v (Faulhaber 2017) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 299v]
Aqui eneste: Quaderno: estan | algunas declamaciones. que fueron | Sacados . de diuersos . lugares. del | Original. de las
declamaciones. encabezamiento: [ 299v] Enel libro quarto delas decla|maciones texto: [ 299v] LA Declamaçion quarta | sellama. declamaçion / deaquel que conlas | armas que tomo dela sepultura … [ 321r] … Resplandeçientes | Porquanto los benefiçios deuen Resplande|zer Porquedetodos sean mirados |
References | Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal | Record Status |
Created 1988-12-06 Updated 2020-07-23 |