Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 9992 |
Authors | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén (Puig 2005) |
Titles | Vida de Jesucrist (Puig 2005) Que no podía resuscitar con el Salvador el que no remedare la novedad de la su resurrección (BNM 12688) |
Incipit & Explicits | texto: Dice san León que nos debemos alegrar en la resurrección del Salvador porque en ella nos dio esperanza de resuscitar … Para alcanzar la gloria no mortal que se despejaren aquí de la vejedad de toda maldad |
Date / Place | Traducido 1455 ca. ad quem (BNM 12688) Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA) |
Language | castellano catalán (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras) |
Associated Texts | Parte de texid 3812 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la Resurrección del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca.
ad quem (Puig 2005) ¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, publicado 1516-04-26 Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 12688) |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 438rb-va |
References (most recent first) | Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 112 Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704 Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1520 (texid) Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia |
Subject | Cristología Religión |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 10303 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020) 1455 ad quem (Aragüés 2008) |
Location in witness | f. 438rb-va |
Title(s) | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que no podía resuscitar con el Salvador el que no remedare la novedad de la su
resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem Que non podia resucitar con el Salvador el que non remedare la novedad de la su resurrecion, 438rb (Henández 2006) |
Incipit & Explicits | texto: [ 438rb] Dize sant Leon que nos devemos alegrar en la resurrecion del Salvador porque en ella nos dio esperança de resucitar … [ 438va] … Para alcançar la gloria non mortal | que se despejaren aqui de la vejedat de toda maldad |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 84 | Record Status |
Created 2009-06-07 Updated 2016-04-29 |