Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 1271
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/830 | olim 830 | olim F-32
Title of volume CRONICA | GENERAL | DE ESPAÑA | PARTE II. ( tejuelo)
MS Ch (Catalán 1962)
Copied 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: letra, filigranas)
1401 - 1500

External description
Writing surface papel
Format folio mayor (Faulhaber)
Leaf Analysis ff.: 4 (guardas mod.) + j-x + xij-clj + 1 (guarda ant.) + 3 (guardas mod.) (Fauhaber)
ff.: 150 + 19 (IGM)
Collation 110 2-1212 1312 ¿-0, 11, 12? (Faulhaber)
Page Layout 2 cols. (IGM)
45 ll. (6rb) (Faulhaber)
Size hoja: 370 × 261 mm (f. 6) (Faulhaber)
hoja: 365 × 265 mm (IGM)
caja: 280 × 210 mm (6r) (Faulhaber)
caja: 280 × 195 mm (IGM)
col.: 280 × 85 mm (IGM)
col.: 280 × 85 mm (6rb) (Faulhaber)
intercol.: 280 × 37 mm (Faulhaber)
encuad.: 383 × 274 mm (IGM)
Hand semigótica libraria (Faulhaber)
Watermark ¿espadas (2) cruzadas? (ff, 5, 13, 16, 23, 24, 25) (Faulhaber: cfr. Briquet 5157 [1456-1459], 5158 [1473], 5159 [1476-1487], 5160 [1487])
Pictorial elements inicial: ‘Q” caligráfica de 10 ll. azul con rasgueo rojo y salidas al margen; acompañada por el dibujo de la cabeza de un rey (1ra) (IGM, Faulhaber)
iniciales: rojas de 3 ll. con rasgueo rojo (1va, 2ra-b) (IGM, Faulhaber)
iniciales: en blanco (2va-) (IGM)
rúbricas: en rojo (3va-150rb) (IGM)
dibujos: de cabezas humanas (guarda ant. recto) (Faulhaber)
dibujos: de cabezas de animales (guarda ant. recto) (Faulhaber)
Other features Reclamos: horizontales centrados (Faulhaber)
Condition los 2 primeros ff. restaurados; falta f. xj (IGM / Faulhaber)
Binding pasta española, hierros dorados en el lomo, cortes dorados, s. XIX (IGM)
Previous owners (oldest first) Felipe V, rey de España [1700-11-24 - 1724-01-10] (IGM)
Other Associated Texts texid 10547 Desconocido, “A la doña negra no quería hablar sino algunos habrá de [?]”, escrito 1510 ca. ad quem
texid 10549 Desconocido, “Hermana, dímelo que has gana”, escrito 1510 ca. ad quem
texid 10542 Desconocido, “No me puedo contentar | con sólo ver ni mirar”, escrito 1510 ca. ad quem
texid 10541 Desconocido, “Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme | por amores de un estrangero [?] cazador [?]”, escrito 1510 ca. ad quem
texid 10546 Desconocido, “Vuelta. vuelta los franceses | con corazón a la lid”, escrito 1510 ca. ad quem
texid 10551 Desconocido, “Yo por vos y vos por otro nunca más perro al molino”, escrito 1510 ca. ad quem
cnum 380 MS: Desconocido, Crónica ocampiana, escrito 1300 - 1400. Madrid: Real Biblioteca, II/1877, 1401 - 1500
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2015), Inspección personal
Faulhaber (2014-08-21), Santillana, Encina y otros en las probationes pennae de BNE MSS/830
Catalogado en: Campa Gutiérrez (2009), La “Estoria de España” de Alfonso X. Estudio y edición de la “versión crítica” desde Fruela hasta la muerte de Fernando II 246 , n. Ch
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/830
García (1994), “Romances, villancicos y refranes en unos garabatos del siglo XV al XVI”, La Corónica
Visto por: Faulhaber (1995), Inspección personal
Catalán (1962), De Alfonso X al conde de Barcelos: Cuatro estudios sobre el nacimiento de la historiografía romance en Castilla y Portugal 329-30, 334, 445 , n. Ch
Alfonso X et al. (1955), Primera crónica general de España que mandó componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV en 1289 I:LXI
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) II:426-27 , n. 830
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/830
Note Faulhaber: fol. romana antigua en rojo centrado en el marg. superior

Descr. de IGM:

Crónica de Castilla: Quando murió el rey don Bermudo finco … (folio 1 a) … ayamos siempre plazer e alegría e gozo. Amen (fol. 150. vuelto a).

s. XV. 150 fols. + 19 guardas papel, 365 × 265, a dos columnas, 2 × 85, de 45 líneas; caja 280 × 195.
Enc: Pasta española, con hierros dorados en el lomo, cortes dorados, s. XIX, 383 × 274. Tejuelo: CRÓNICA GENERAL DE ESPAÑA. PARTE II.

Olim: F. 32.
Proc: Biblioteca de FELIPE V.

Epígrafes en bermellón; espacios en blanco para iniciales y algunos epígrafes: cuatro iniciales, al principio, en color con rasgos caligráficos, la primera con salidas marginales, la cabeza, toscamente dibujada, de un rey; notas marginales de diferentes épocas; reclamos; los dos primeros folios restaurados; en la guarda 9 una nota de procedencia, y en la 10, multitud de garabatos, cabezas y figuras toscamente dibujadas; foliación romana antigua en tinta roja y otra arábiga posterior en tinta negra.

Faulhaber: Por el facsm. parece que tiene sólo 4 guardas modernas al comienzo y 3 al final.

La guarda antigua al final está llena de probationes pennae, con dibujos de cabezas humanas y de animales. También se incluyen fragmentos de lírica popular en varias manos cursivas de principios del s. XVI, bastante difícil de leer por los garabatos y por estar escritos en todos los sentidos y unos encima de otros.

Recto:

[1] Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme por amores de un caranzero [?] | quasador [?]

[2] no me puedo contentar | anso [?] te ver nj mjrar

Verso:

[3] q̃ me q̃redes el cavallero | q̃ casada soy marido tengo.

[4 ] helo helo por do bjene El moro

[5] Teresica hera | Y si A ti plugujese | vna noche o dos | Contigo yo durmjese

[6] teresica hera | Y si A ti plugiese | vna noche o dos | Con ti go durmiese [segunda copia; existe también una tercera, casi ilegible]]

[7] buelta buelta los | françeses con soraçon [!] | a la ljd

[8] A la doña negra no queria | Ablar syno Algunos Abra de [?]

[9] qyen de vos merzed | espera señora nyn byen | Atyende [..] pocos […]

[10] hera dimelo q̃ | as gana

[11] olujdaros sin q̃ muera | nj es posible nj yo qujero

[12] yo por bos y vos por | otro nunca mas perro al moljno

García 1994 estudia los textos del verso de la guarda, pero hace caso omiso de algunos de ellos y todos los del recto, probablemente porque no se encontraban en la literatura secundaria. Para un elenco más completo, con transcripciones, véase Faulhaber 2014
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Lírica
Romances poéticos
Internet https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000012252&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2013-08-26
https://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss02.pdf#page=431 BNE IGM visto 2014-06-17

Internal Description
Number of texts in volume: 14
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 321
Location in volume ff. 1ra-151va = [j]-clj (ant.) (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1129
Desconocido. Crónica de Castilla (fragm.) (Moreira)
Language castellano
Date Escrito 1295 ad quem
Escrito 1301 - 1310
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1133
Desconocido. [Crónica de los reyes de Castilla]
Language castellano
Date Escrito 1301 ca. a quo - 1400
Incipits & explicits in MS texto: [ 1ra] Q10uando murio el | Reý don bermudo | finco el Reyno de leoñ | syn Reý . Estonçe dõ | feꝛnando aco su hues|te … [ 150va] … nin ereda en njnguna tristeza :· | Mas que ayamos sienpre plazer ⁊ ale|gria ⁊ gozo Amen
Associated Texts Compárese con texid 1141 Desconocido, Crónica ocampiana, escrito 1300 - 1400 (Catalán 1962)
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2016), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Moreira (2012-10-05), Carta (correo electrónico)
Note MS Ch (Catalán 1962))

Moreira 2012-10-05: “os mss. 830 e 1396 da BNE não têm apenas o texid 1129;
copiam também vários capítulos do texid 1133”

Corresponde a los caps. 802-1134 de la PCG (ed. Menéndez Pidal, págs. 482b51-774b5).

Catalán 1962 nota grandes parecidos con la Crónica Ocampiana hasta el cap. que corresponde al cap. 887 de la PCG (ed. Menéndez Pidal, págs. 557b28).
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 13050
Location in volume ff. 130ra-150va (Faulhaber 2015)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11039
Desconocido. [Seguimiento del Toledano]
Language castellano
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 130ra] De com̃o el arçobp̃o don Rodrigo que | conpuso esta estoria se despide della | por quanto acabo fasta aquui
introducción: [ 130ra] [d]3ize el arçobp̃p don Rodrigo | de toledo ⁊ primado delas es|pañas q̃ esta estoria conpuso en latin … [ 130rb] … E de aqui ade|lante diganlo los q̃ venjerẽ delas cosas | q̃ acaesçierẽ enpos destas q̃ nos dixj|mos
rúbrica: [ 130va] De com̃o toma el que sigue la es|toria en el lugar q̃ la dexo el arçobp̃o | don Rodrigo ⁊ delo q̃ dize
texto: [ 130va] [ss]4egujendo la estoria ᵭlas | coronjcas delos fechos | delos Reyes despaña … [ 150va] … nin eꝛeda en njnguna tristeza :· | Mas que ayamos sienpre plazeꝛ ⁊ ale|gria ⁊ gozo Amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal
Note MS Ch (Catalán 1962).

Moreira 2012-10-05: “os mss. 830 e 1396 da BNE não têm apenas o texid 1129 [Crónica de Castilla]; copiam também vários capítulos do texid 1133 [Crónica de los reyes de Castilla]”

Corresponde a los caps.1049-1134 de la PCG (ed. Menéndez Pidal, págs. 736a48-774b5)
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 12127
Location in volume guarda antigua recto (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10541
Desconocido. “Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme | por amores de un estrangero [?] cazador [?]”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. recto] Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme por amores de un estranzero [?] | quasador [?]
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 12128
Location in volume guarda antigua recto (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10542
Desconocido. “No me puedo contentar | con sólo ver ni mirar”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ no me puedo contentar | anso [?] te ver nj mjrar] no me puedo contentar | con so lo ver nj mjrar
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 12129
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10543
Desconocido. “¿qué me queréis, caballero? | casada soy, marido tengo”
Language castellano
Date Escrito 1515 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. recto] q̃ me q̃redes el cavallero | q̃ casada soy marido tengo.
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 12130
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10544
Desconocido. “Helo helo por do viene | el moro por la calzada”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] helo helo por do bjene El moro
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 12131
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10545
Desconocido. “¡Teresica hermana, de la fararira! | Hermana Teresa, si a te te pluguiese, | Una noche sola contigo durmiese”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] Teresica hera | Y si A ti plugujese | vna noche o dos | Contigo yo durmjese
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 12132
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10545
Desconocido. “¡Teresica hermana, de la fararira! | Hermana Teresa, si a te te pluguiese, | Una noche sola contigo durmiese”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] teresica hera | Y si A ti plugiese | vna noche o dos | Con ti go durmiese
Note Faulhaber: segunda copia; existe también una tercera, casi ilegible, en la misma página
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 12133
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10546
Desconocido. “Vuelta. vuelta los franceses | con corazón a la lid”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] buelta buelta los | françeses con soraçon [!] | a la ljd
Specific witness ID no. 10 BETA cnum 12134
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10547
Desconocido. “A la doña negra no quería hablar sino algunos habrá de [?]”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] A la doña negra no queria | Ablar syno Algunos Abra de [?]
Specific witness ID no. 11 BETA cnum 12135
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10548
Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana. “Quien de vos merced espera,|señora. ni bien atiende, | ¡Ay, qué poco se le entiende!”
Language castellano
Date Escrito 1455 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] qyen de vos merzed | espera señora nyn byen | Atyende [..] pocos […]
Specific witness ID no. 12 BETA cnum 12136
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10549
Desconocido. “Hermana, dímelo que has gana”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] hera dimelo q̃ | as gana
Specific witness ID no. 13 BETA cnum 12137
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10550
Juan del Encina, prior de León. “Razón que fuerza o quiere | me forzó | a ser vuestro como so” (fragm.)
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] olujdaros sin q̃ muera|nj es posible nj yo qujero
texto: [ guarda ant. verso] ol ui daros sin q̃ muera
Condition 2 primeros vv. de la copla 2
Note Faulhaber: existen dos copias, la segunda sólo del primer verso
Specific witness ID no. 14 BETA cnum 12138
Location in volume guarda antigua verso (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10551
Desconocido. “Yo por vos y vos por otro nunca más perro al molino”
Language castellano
Date Escrito 1510 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ guarda ant. verso] yo por bos y vos por | otro nunca mas perro al moljno
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-04-15