Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 9907 |
Authors | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén (Puig 2005) |
Titles | Vida de Jesucrist (Puig 2005) De cómo apareció el Señor a los discípulos el día de la Ascensión, estando ayuntados en el cenáculo: (BNM 780) |
Incipit & Explicits | texto: Y conviene que veamos ahora en qué manera subió, y acerca de aquesto pone Sulpicio, obispo de Jerusalén, los puntos que se siguen … Y fue allá otrosí la santa Virgen nuestra Señora con santa María Magdalena y con sus bienaventuradas hermanas y con otras santas mujeres y con algunos discípulos del Salvador |
Date / Place | Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780) Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA) |
Language | castellano catalán (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras) |
Associated Texts | Parte de texid 4361 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la Ascensió\n del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455
ca. ad quem (Puig 2005) ¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, publicado 1516-04-26 Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 780) |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1327 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 166rb-167ra |
References (most recent first) | Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 105 Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704 Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1520 (texid) Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia |
Subject | Cristología Religión |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 10189 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber) 1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005)) |
Location in witness | ff. 166rb-167ra (ccccxlvi-ccccxlvii) |
Title(s) | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo apareció el Señor a los discípulos el día de la Ascensión, estando ayuntados
en el cenáculo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem De como aparescio el señor a los discipulos el dia de la accension estando ayuntados en el cenaculo:, 166rb (Hernández 2006) |
Incipit & Explicits | texto: [ 166rb] E conviene que veamos agora en que manera subio e acerca de aquesto pone sulpicio obispo de iherusalem los puntos que se siguen … [ 157ra] … E fue alla otrosi la santa virgen nuestra señora con santa maria magdalena e con sus bienaventuradas hermanas e con otras santas mugeres e con algunos discipulos del salvador |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 47-48 | Record Status |
Created 2008-12-26 Updated 2016-04-28 |