Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 1271 |
City and Library | Madrid Biblioteca Nacional de España |
Collection: Call number | MSS/830 | olim 830 | olim F-32 |
Title of volume | CRONICA | GENERAL | DE ESPAÑA | PARTE II. ( tejuelo) MS Ch (Catalán 1962) |
Copied | 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: letra, filigranas) 1401 - 1500 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel |
Format | folio mayor (Faulhaber) |
Leaf Analysis | ff.: 4 (guardas mod.) + j-x + xij-clj + 1 (guarda ant.) + 3 (guardas mod.) (Fauhaber) ff.: 150 + 19 (IGM) |
Collation | 110 2-1212 1312 ¿-0, 11, 12? (Faulhaber) |
Page Layout | 2 cols. (IGM) 45 ll. (6rb) (Faulhaber) |
Size | hoja: 370 × 261 mm (f. 6) (Faulhaber) hoja: 365 × 265 mm (IGM) caja: 280 × 210 mm (6r) (Faulhaber) caja: 280 × 195 mm (IGM) col.: 280 × 85 mm (IGM) col.: 280 × 85 mm (6rb) (Faulhaber) intercol.: 280 × 37 mm (Faulhaber) encuad.: 383 × 274 mm (IGM) |
Hand | semigótica libraria (Faulhaber) |
Watermark | ¿espadas (2) cruzadas? (ff, 5, 13, 16, 23, 24, 25) (Faulhaber: cfr. Briquet 5157 [1456-1459], 5158 [1473], 5159 [1476-1487], 5160 [1487]) |
Pictorial elements | inicial: ‘Q” caligráfica de 10 ll. azul con rasgueo rojo y salidas al margen; acompañada por el dibujo de la cabeza de un
rey (1ra) (IGM, Faulhaber) iniciales: rojas de 3 ll. con rasgueo rojo (1va, 2ra-b) (IGM, Faulhaber) iniciales: en blanco (2va-) (IGM) rúbricas: en rojo (3va-150rb) (IGM) dibujos: de cabezas humanas (guarda ant. recto) (Faulhaber) dibujos: de cabezas de animales (guarda ant. recto) (Faulhaber) |
Other features | Reclamos: horizontales centrados (Faulhaber) |
Condition | los 2 primeros ff. restaurados; falta f. xj (IGM / Faulhaber) |
Binding | pasta española, hierros dorados en el lomo, cortes dorados, s. XIX (IGM) |
Previous owners (oldest first) | Felipe V, rey de España [1700-11-24 - 1724-01-10] (IGM) |
Other Associated Texts | texid 10547 Desconocido, “A la doña negra no quería hablar sino algunos habrá de [?]”, escrito 1510 ca. ad quem texid 10549 Desconocido, “Hermana, dímelo que has gana”, escrito 1510 ca. ad quem texid 10542 Desconocido, “No me puedo contentar | con sólo ver ni mirar”, escrito 1510 ca. ad quem texid 10541 Desconocido, “Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme | por amores de un estrangero [?] cazador [?]”, escrito 1510 ca. ad quem texid 10546 Desconocido, “Vuelta. vuelta los franceses | con corazón a la lid”, escrito 1510 ca. ad quem texid 10551 Desconocido, “Yo por vos y vos por otro nunca más perro al molino”, escrito 1510 ca. ad quem cnum 380 MS: Desconocido, Crónica ocampiana, escrito 1300 - 1400. Madrid: Real Biblioteca, II/1877, 1401 - 1500 |
References (most recent first) | Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2015), Inspección personal Faulhaber (2014-08-21), Santillana, Encina y otros en las probationes pennae de BNE MSS/830 Catalogado en: Campa Gutiérrez (2009), La “Estoria de España” de Alfonso X. Estudio y edición de la “versión crítica” desde Fruela hasta la muerte de Fernando II 246 , n. Ch Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/830 García (1994), “Romances, villancicos y refranes en unos garabatos del siglo XV al XVI”, La Corónica Visto por: Faulhaber (1995), Inspección personal Catalán (1962), De Alfonso X al conde de Barcelos: Cuatro estudios sobre el nacimiento de la historiografía romance en Castilla y Portugal 329-30, 334, 445 , n. Ch Alfonso X et al. (1955), Primera crónica general de España que mandó componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV en 1289 I:LXI Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) II:426-27 , n. 830 Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/830 |
Note | Faulhaber: fol. romana antigua en rojo centrado en el marg. superior Descr. de IGM: Crónica de Castilla: Quando murió el rey don Bermudo finco … (folio 1 a) … ayamos siempre plazer e alegría e gozo. Amen (fol. 150. vuelto a). s. XV. 150 fols. + 19 guardas papel, 365 × 265, a dos columnas, 2 × 85, de 45 líneas; caja 280 × 195. Enc: Pasta española, con hierros dorados en el lomo, cortes dorados, s. XIX, 383 × 274. Tejuelo: CRÓNICA GENERAL DE ESPAÑA. PARTE II. Olim: F. 32. Proc: Biblioteca de FELIPE V. Epígrafes en bermellón; espacios en blanco para iniciales y algunos epígrafes: cuatro iniciales, al principio, en color con rasgos caligráficos, la primera con salidas marginales, la cabeza, toscamente dibujada, de un rey; notas marginales de diferentes épocas; reclamos; los dos primeros folios restaurados; en la guarda 9 una nota de procedencia, y en la 10, multitud de garabatos, cabezas y figuras toscamente dibujadas; foliación romana antigua en tinta roja y otra arábiga posterior en tinta negra. Faulhaber: Por el facsm. parece que tiene sólo 4 guardas modernas al comienzo y 3 al final. La guarda antigua al final está llena de probationes pennae, con dibujos de cabezas humanas y de animales. También se incluyen fragmentos de lírica popular en varias manos cursivas de principios del s. XVI, bastante difícil de leer por los garabatos y por estar escritos en todos los sentidos y unos encima de otros. Recto: [1] Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme por amores de un caranzero [?] | quasador [?] [2] no me puedo contentar | anso [?] te ver nj mjrar Verso: [3] q̃ me q̃redes el cavallero | q̃ casada soy marido tengo. [4 ] helo helo por do bjene El moro [5] Teresica hera | Y si A ti plugujese | vna noche o dos | Contigo yo durmjese [6] teresica hera | Y si A ti plugiese | vna noche o dos | Con ti go durmiese [segunda copia; existe también una tercera, casi ilegible]] [7] buelta buelta los | françeses con soraçon [!] | a la ljd [8] A la doña negra no queria | Ablar syno Algunos Abra de [?] [9] qyen de vos merzed | espera señora nyn byen | Atyende [..] pocos […] [10] hera dimelo q̃ | as gana [11] olujdaros sin q̃ muera | nj es posible nj yo qujero [12] yo por bos y vos por | otro nunca mas perro al moljno García 1994 estudia los textos del verso de la guarda, pero hace caso omiso de algunos de ellos y todos los del recto, probablemente porque no se encontraban en la literatura secundaria. Para un elenco más completo, con transcripciones, véase Faulhaber 2014 |
Subject | Internet - Facsímiles digitalizados Lírica Romances poéticos |
Internet | https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000012252&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2013-08-26 https://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss02.pdf#page=431 BNE IGM visto 2014-06-17 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 14 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 321 |
Location in volume | ff. 1ra-151va = [j]-clj (ant.) (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1129 Desconocido. Crónica de Castilla (fragm.) (Moreira) |
Language | castellano |
Date | Escrito 1295 ad quem Escrito 1301 - 1310 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1133 Desconocido. [Crónica de los reyes de Castilla] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1301 ca. a quo - 1400 |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 1ra] Q10uando murio el | Reý don bermudo | finco el Reyno de leoñ | syn Reý . Estonçe dõ | feꝛnando aco su hues|te … [ 150va] … nin ereda en njnguna tristeza :· | Mas que ayamos sienpre plazer ⁊ ale|gria ⁊ gozo Amen |
Associated Texts | Compárese con texid 1141 Desconocido, Crónica ocampiana, escrito 1300 - 1400 (Catalán 1962) |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2016), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal Moreira (2012-10-05), Carta (correo electrónico) |
Note | MS Ch (Catalán 1962)) Moreira 2012-10-05: “os mss. 830 e 1396 da BNE não têm apenas o texid 1129; copiam também vários capítulos do texid 1133” Corresponde a los caps. 802-1134 de la PCG (ed. Menéndez Pidal, págs. 482b51-774b5). Catalán 1962 nota grandes parecidos con la Crónica Ocampiana hasta el cap. que corresponde al cap. 887 de la PCG (ed. Menéndez Pidal, págs. 557b28). |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 13050 |
Location in volume | ff. 130ra-150va (Faulhaber 2015) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11039 Desconocido. [Seguimiento del Toledano] |
Language | castellano |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 130ra]
De com̃o el arçobp̃o don Rodrigo que | conpuso esta estoria se despide della | por quanto acabo fasta aquui introducción: [ 130ra] [d]3ize el arçobp̃p don Rodrigo | de toledo ⁊ primado delas es|pañas q̃ esta estoria conpuso en latin … [ 130rb] … E de aqui ade|lante diganlo los q̃ venjerẽ delas cosas | q̃ acaesçierẽ enpos destas q̃ nos dixj|mos rúbrica: [ 130va] De com̃o toma el que sigue la es|toria en el lugar q̃ la dexo el arçobp̃o | don Rodrigo ⁊ delo q̃ dize texto: [ 130va] [ss]4egujendo la estoria ᵭlas | coronjcas delos fechos | delos Reyes despaña … [ 150va] … nin eꝛeda en njnguna tristeza :· | Mas que ayamos sienpre plazeꝛ ⁊ ale|gria ⁊ gozo Amen |
References (most recent first) | Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal |
Note | MS Ch (Catalán 1962). Moreira 2012-10-05: “os mss. 830 e 1396 da BNE não têm apenas o texid 1129 [Crónica de Castilla]; copiam também vários capítulos do texid 1133 [Crónica de los reyes de Castilla]” Corresponde a los caps.1049-1134 de la PCG (ed. Menéndez Pidal, págs. 736a48-774b5) |
Specific witness ID no. | 3 BETA cnum 12127 |
Location in volume | guarda antigua recto (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10541 Desconocido. “Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme | por amores de un estrangero [?] cazador [?]” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. recto] Si amor os fue ya quererme contenta os con solo verme | que no tengo de perderme por amores de un estranzero [?] | quasador [?] |
Specific witness ID no. | 4 BETA cnum 12128 |
Location in volume | guarda antigua recto (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10542 Desconocido. “No me puedo contentar | con sólo ver ni mirar” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ no me puedo contentar | anso [?] te ver nj mjrar] no me puedo contentar | con so lo ver nj mjrar |
Specific witness ID no. | 5 BETA cnum 12129 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10543 Desconocido. “¿qué me queréis, caballero? | casada soy, marido tengo” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1515 ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. recto] q̃ me q̃redes el cavallero | q̃ casada soy marido tengo. |
Specific witness ID no. | 6 BETA cnum 12130 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10544 Desconocido. “Helo helo por do viene | el moro por la calzada” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] helo helo por do bjene El moro |
Specific witness ID no. | 7 BETA cnum 12131 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10545 Desconocido. “¡Teresica hermana, de la fararira! | Hermana Teresa, si a te te pluguiese, | Una noche sola contigo durmiese” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] Teresica hera | Y si A ti plugujese | vna noche o dos | Contigo yo durmjese |
Specific witness ID no. | 8 BETA cnum 12132 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10545 Desconocido. “¡Teresica hermana, de la fararira! | Hermana Teresa, si a te te pluguiese, | Una noche sola contigo durmiese” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] teresica hera | Y si A ti plugiese | vna noche o dos | Con ti go durmiese |
Note | Faulhaber: segunda copia; existe también una tercera, casi ilegible, en la misma página |
Specific witness ID no. | 9 BETA cnum 12133 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10546 Desconocido. “Vuelta. vuelta los franceses | con corazón a la lid” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] buelta buelta los | françeses con soraçon [!] | a la ljd |
Specific witness ID no. | 10 BETA cnum 12134 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10547 Desconocido. “A la doña negra no quería hablar sino algunos habrá de [?]” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] A la doña negra no queria | Ablar syno Algunos Abra de [?] |
Specific witness ID no. | 11 BETA cnum 12135 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10548 Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana. “Quien de vos merced espera,|señora. ni bien atiende, | ¡Ay, qué poco se le entiende!” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1455 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] qyen de vos merzed | espera señora nyn byen | Atyende [..] pocos […] |
Specific witness ID no. | 12 BETA cnum 12136 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10549 Desconocido. “Hermana, dímelo que has gana” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] hera dimelo q̃ | as gana |
Specific witness ID no. | 13 BETA cnum 12137 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10550 Juan del Encina, prior de León. “Razón que fuerza o quiere | me forzó | a ser vuestro como so” (fragm.) |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ guarda ant. verso]
olujdaros sin q̃ muera|nj es posible nj yo qujero texto: [ guarda ant. verso] ol ui daros sin q̃ muera |
Condition | 2 primeros vv. de la copla 2 |
Note | Faulhaber: existen dos copias, la segunda sólo del primer verso |
Specific witness ID no. | 14 BETA cnum 12138 |
Location in volume | guarda antigua verso (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10551 Desconocido. “Yo por vos y vos por otro nunca más perro al molino” |
Language | castellano |
Date | Escrito 1510 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ guarda ant. verso] yo por bos y vos por | otro nunca mas perro al moljno | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2023-04-15 |