Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 6172
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/2420 | olim I.17
Title of volume PAPEL TOC | A LA HIST | DE D ALO | EL V | DE | PORTVG ( tejuelo)
Papeles Tocantes ala historia de Dn Alonso el Quinto de | Portugal ( Ir)
Don Alonso el Quinto . | Papeles tocantes ala Historia del Rey de Portugal Don A-lonso el Quinto deste nombre, que empezo a Rey-|nar en [en blanco] de Agosto de 1438 . que fue el en | que murió el Rey Don Duarte su padre | . y murio a [en blanco] de [en blanco] de 1481. ( IVr)
Copied 1601 - 1700 (IGM)
Manuel da Rocha Paes, 1628-01-17 (BITAGAP: ff. 9r-109r (sólo texto portugués)

External description
Writing surface papel (Faulhaber)
Format folio (Faulhaber)
Leaf Analysis ff.: 3 (guardas) + I-VI (a lápiz mod.; tablas Vr-v) + 1-205 + 3 (guardas) (Faulhaber)
Size hoja: 300 × 210 mm (IGM)
hoja: 320 × 220 mm (BNE Cat.)
encuad.: 315 × 220 mm (BNE Cat.)
Hand itálica cursiva (1r-6v) (Faulhaber)
cursiva (9r-) (BITAGAP)
Condition En blanco: hh. h. II, IIIv, VI, 7-8, 110, 132v-134, 138, 140v, 142, 143v-144 y 150v (BNE Cat.)
Binding perg. verde con hierros y cantos dorados; lomo cuajado y cortes jaspeados (BNE Cat.)
Previous owners (oldest first) Juan Francisco Pacheco Téllez Girón, 5. duque de Uceda [1677-07-16 - 1718-08-25] (IGM)
Madrid: Biblioteca Real Pública 4-1 (BNE Cat.)
Other Associated Texts texid 13252 Fernando V, rei d'Aragó, La respuesta que se envió al Rey de Portugal sobre los daños que escribió que habían hecho los vizcaínos por la mar a sus súbditos y sobre otras cosas, escrito 1493-12-17
References (most recent first) Carrasco Manchado (2006), Isabel I de Castilla y la sombra de la ilegitimidad 112n
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/2420
Descrito en: Askins et al. (1988-), Bibliografia de Textos Antigos Galegos e Portugueses (BITAGAP) , n. manid 5254
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) VII:368-70 , n. 2420
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/2420
Note Descr. IGM:


s. XVII. 205 fol. + 12 hoj. de guarda (9 + 3), 300 × 210.
Enc.: Perg. verde, hierros dorados, lomo cuajado, cortes jaspeados, cifra del Duque de Uceda, s. XVII, restaurada modernamente, 315 × 220. Tejuelo: PAPEL. TOC. A LA HIST. DE D. ALO. EL V DE PORTUG.
Olim.: I. 17. Proc: Biblioteca Real, 4-1.

Los dos primeros trabajos, y el tercero hasta el fol. 6, llevan foliación independiente, además de la general del manuscrito; los núms. 11 a 20, que se refieren a acuerdos de los Reyes Católicos con Alfonso V y Juan II de Portugal, han sido foliados modernamente a lápiz en el ángulo inferior del verso de cada hoja. Apostillas marginales. En la quinta guarda, y en la séptima, titulo del manuscrito. Entre las guardas sexta y séptima,una hoja impresa con los “Títulos de D. Bartholome de Sierra Ossorio, Presidente en la Regia Cámara de la Summaria del Reyno de Nápones’’; índice del contenido del manuscrito, en la guarda octava.
Subject Bartolomé de Sierra Osorio (lugar relacionado: Presidente en la Regia Cámara Sumaria Napoli 1694 - 1696)Internet - Facsímiles digitalizados
Internet https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000010402&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2020-02-08
https://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss07x1x.pdf#page=369 IGM visto 2020-01-26

Internal Description
Number of texts in volume: 12
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 15043
Location in volume ff. 1r-6v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3778
Fernando de Pulgar. Carta que el duque de Braganza escribió al rey de Portugal sobre la empresa de Castilla de la Beltraneja
Language castellano
Date Escrito 1479 ca.
Title(s) in witness Carta que el Duque de Vergança | escrivio al Rey de Portugal, sobre | la empresa de Castilla de la | Beltraneja, 1r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 1r] Como el Rey de Portugal a cordasse de entrar en Cas-|tilla por el titulo de la Beltraneja … vna carta cuyo tenor me pareçio cosa justa poner | aqui, por que quede della memoria, i dezia ansi.
salutación: [ 1r] Muy alto, i Excelente | Principe, i poderoso Ry | mi Señor.
texto: [ 1r] El muy Reuerendo Padre Arçobispo de Lisboa me mos-|tro La Copia, i instrucion que estos mensageros de los caua-|lleros de castilla traen … [ 6v] … puede con su ayuda Comencar [!] la guerra que sin | Esto proceder vemos q̃ estais indignado ayas [!]
Associated Persons Autoría atribuida a: Fernando II, 3. duque de Bragança [1478 - 1483-06-20]
Autor (var.): Vergança, duque de ( 1r)
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 15045
Location in volume ff. 151r-191v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13240
Fernando V, rei d'Aragó. Tratado de Alcazobas (1480)
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. Tratado de Alcazobas (1480)
Language castellano
Date Escrito 1479-09-04
Title(s) in witness Capitulaciones de las pazes | entre Castilla Y Portugal | Los Reyes Catolicos Dona [!] Isaabel Y Fernando | Con El Rey Don Alfonso V. de Portugal., 151r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS intitulación: [ 151r] Dona [!] Isauel por la gracia de Dios Reina de Castilla … Marquesa de Oristan, y de gociano
proemio: [ 151r] Por quanto | para quitar los muchos daños, i males que se an Recebido, i se | esperan seguir de las guerras … [ 152r] … esta auzente en los sus Reinos de Aragon su tenor de la qual dicha escritura es esta q̃ se sigue
invocación: [ 152r] En eL | nombre de Dios todo poderoso padre fijo espiritu sancto tres | personas Real mente distintas, e apartadas en una sola | esciencia diuina
texto: [ 152r] manifiesto, y notorio sea a quantos este pu-|blico instrumento de confirmacion, y a siento e reformacion | e reteficacion de pazes perpetuas … [ 191r] … del dicho poder que del | Rei mi señor, i de mi tenia lo otorgo e juro en testimo|nio de lo qual mande dar esta mi carta firmada | de mi nombre i sellada con mi sello
fecha: [ 191r] dada en la ciudad | de Truxillo a veinte e siete dias del mes de setiembre | año del nascimiento del nr̃o señor Jhũ xp̃o de mil e quatrocientos e setenta e nueue años
suscripción notarial: [ 191r] va escrip|to sobre raido o diz veedos … [ 191v] … en estas catorze hojas de medio pliego | Registrada Diego vazques chanciller
autenticación: [ 191v] En la Villa de Valladolid cinco dias del mes de Julio | de mil quinientos, y quarenta y nueue años concerte | este traslado con la carta original siendo presentes por | testigos Joan de creça, y Pero Rodrigues, y xptoual de | chacaretas
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Note Faulhaber 2020: Texto de la versión del tratado ratificada por Isabel I en Trujillo 1479-09-27 antews de su ratificación por João I de Portugal y su ratificacón formal por los RR.CC. en Toledo 1480-03-08

Es copia posterior del traslado hecho en Valladolid 1549-07-05
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 15056
Location in volume ff. 158r-179v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13269
João I, 10. rei de Portugal. [Tratado de Medina del Campo (1431)]
Language castellano
Date Ratificado 1432-01-17
Title(s) in witness contrato de las pazes antiguas, 158r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS intitulación: [ 158r] Don Juan por la gracia de Dios Rey de Portugal, e del aL-|garue Señor de ceuta
proemio: [ 158r] considerando en como entre nos | e nuestros Reinos de Portugal, e del Algarue … [ 159v-160r] … segun | que mejor e mas complida mente en estos capitulos ade||lante scriptos es contenido
texto: [ 160r] Primera mente acordamos firmamos, y fazemos | proueemos ⁊ damos e otorgamos … [ 179v] … penas obligaciones e juramento estipulaciones | de suso contenidas e so cada cossa E articulo dello
escatocolo: [ 179v] en testimonio de lo qual por que sea o quede firme estable | e valedero para todo siempre mandamos fazer esta | nr̃a carta scripta eneste quaderno de agamino [!] lo qual firmamos por nr̃a mano e mandamos sellar con | nr̃o sello de plomo pendiente e otorgamos ante los || secretarios e notarios publico e ante los t [!] ayuso | scriptos
fecha: [ 179v] que fue fecha e dada en nr̃os palaçios del | meria [!] a Veinte e siete dias de henero año del | nacimiento del nuestro señor Jhu xp̃o, de mil e qua-|tro cientos y treyenta E dos años
declaración de testigos: [ 179v] tos que aesto fueron | presentes Don fernando nr̃o sobrino … e juan de vngria vassallos del dcho Rey de castilla.
Condition incompl. al final
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Note Insertado dentro del Tratado de Alcazobas (CNUM 15945).

Copia de la versión incompl. ratificada por João I en Almeirim 1432-01-27
Subject Almeirim
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 15064
Location in volume ff. 193v-195r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13251
Fernando V, rei d'Aragó. [Carta que prohibe a sus súbditos ir a las pesquerías del cabo Bojador (Sahara Occidental), hasta que el asunto se derima con el rey de Portugal]]
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Carta que prohibe a sus súbditos ir a las pesquerías del cabo Bojador (Sahara Occidental), hasta que el asunto se derima con el rey de Portugal]]
Language castellano
Date Escrito 1493-04-27
Incipits & explicits in MS salutación: [ 193v] Don Fernando e Doña Isabel Etᵵ a todos los consejos | corregidores asistentes … salud e gracia
texto: [ 193v] bien sabedes, o deuedes | saber q̃ sobre lo que toca a las pescarias de cabo de baxador | por que el serenissimo Rey de Portugal nuestro hermano nos | lo embio assi a pedir por las dudas e diferencias … [ 194v] … ante escriuano publico porqe todos lo sepades, y sepan
escatocolo: [ 194v-195r] y fecho el dicho pregon si alguna o algunas personas fueren, e pasaren || contra lo en ella contenido … [ 195r] … por | que nos sepamos en como se cumple nr̃o mandado
fecha: [ 195r] dada | en la ciudad de Barcelona veinte e siete de abril de | mil e quatro cientos e noventa e tres años
firma: [ 195r] yo el Rey | yo la Reyna
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 15065
Location in volume f. 195r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13252
Fernando V, rei d'Aragó. La respuesta que se envió al Rey de Portugal sobre los daños que escribió que habían hecho los vizcaínos por la mar a sus súbditos y sobre otras cosas
Language castellano
Date Escrito 1493-12-17
Title(s) in witness Treslado de la respuesta que se en|bio al Rey de Portugal sobre los da-|ños que scriuio que auian hecho los | viscainos por la mar a sus subditos | y sobre otras cosas., 195r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS salutación: [ 195r] Sermo Rey Etᵵ
texto: [ 195r] vimos ur̃as letras q̃ el doctor pero dias | vr̃o Embaxador nos dio … hazerlo hemos de buena | voluntad por respecto que como al dicho vr̃o Embaxador | lo hablamos para que vos lo escriua a nos vos Roga-|mos que a aquello dedes fee e creencia, ser.mo Rey
fecha: [ 195v] dela ciudad de zaragoza a diez e siete de deziembre | de mil e cuatro cientos e noventa e tres años
firma: [ 195v] Yo El Rey
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 15066
Location in volume ff. 196r-198v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13253
Fernando V, rei d'Aragó. [Lo que vos habéis de decir de nuestra parte al serenísimo rey de Portugal en respuesta de lo que el doctor Pedro Dias, su oidor, y Ruy de Pina, caballero de su casa, hablaron de su parte sobre lo tocante a las islas y tierra firme del mar océano]
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Lo que vos habéis de decir de nuestra parte al serenísimo rey de Portugal en respuesta de lo que el doctor Pedro Dias, su oidor, y Ruy de Pina, caballero de su casa, hablaron de su parte sobre lo tocante a las islas y tierra firme del mar océano]
Language castellano
Date Escrito 1493-11-03
Title(s) in witness Lo que vos el protonotario Don P.o de ayala | E graci [!] lopez de caruajal, i cauallero de nr̃a casa ave-|is de decir de nr̃a parte al Ser.mo Rey de Portugal | nr̃o muy caro E mui amado hermano en respuesta de | lo quel doctor P.o dias su oidor, e de su des.|senbargo [!], e a Ruy de pina cauallero de su casa | q̃ anos en bio nos halbaron [!] de su parte sobre | lo tocante a las islas e tierra firme del | mar oceano, es lo siguiente --., 196r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 196r] Primera mente que vimos lo que los dichos doctores [!] e | Ruy de pina nos hablaron … [ 198v] … como el sentiria si nos | embiassemos a la mina del oro, i las otras Islas que el | tiene, y posee
fecha: [ 198v] fecha en Barcelona a tres dias de noui=|embre de nouenta y tres años
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 15067
Location in volume f. 198v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13254
Fernando V, rei d'Aragó. [Carta de creencia a João II, rey de Portugal, para los embajadores Pedro de Ayala y Garci López de Carvajal sobre las implicaciones del viaje de Colón]
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Carta de creencia a João II, rey de Portugal, para los embajadores Pedro de Ayala y Garci López de Carvajal sobre las implicaciones del viaje de Colón]
Language castellano
Date Escrito 1493-11-03
Incipits & explicits in MS salutación: [ 198v] Serenissimo Rey Etᵵ
texto: [ 198v] fasemos vos saber q̃ nos embiamos | a vos por nuestros Embaxadores al Prothonotario don | Pedro de Ayala, y a graci [!] lopez de Carauajal … afectuosa mente uos rogamos q̃ les | dedes fee, y creencia
fecha: de Barcelona a tres de nouiembre | de nouenta e tres años
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 15068
Location in volume ff. 198v-199v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13255
Fernando V, rei d'Aragó. [Carta en que pide noticias de sus embajadores a João II, rey de Portugal, y avisa de la construcción de fortalezas en la frontera con Castilla, en contra de lo convenido]
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Carta en que pide noticias de sus embajadores a João II, rey de Portugal, y avisa de la construcción de fortalezas en la frontera con Castilla, en contra de lo convenido]
Language castellano
Date Escrito 1494-02-13
Title(s) in witness El Rey. E la Reina, 198v (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS salutación: [ 198v] Prothonotario Don Pedro de Ayala, E Garci lopez de | Carauajal nr̃os Embaxadores enel Reino de Portugal
texto: [ 198v] E de otro dia vos escriuimos con vn moço despuelas que | vos Embiamos maravillan do nos como despues | que llegastes a ese Reino … [ 199v] … y si se derriba lo q̃ estuuiere hecho y todo nos lo haced saber luego
fecha: [ 199v] de la Villa de Valladolid a trese dias de hebrero de xciiij años
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 15069
Location in volume ff. 199v-201v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13256
Fernando V, rei d'Aragó. [Carta de poder y procuración para negociar un tratado con los embajadores del rey João II de Portugal sobre la frontera marítima entre Castilla y Portugal: Tratado de Tordesillas]
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Carta de poder y procuración para negociar un tratado con los embajadores del rey João II de Portugal sobre la frontera marítima entre Castilla y Portugal: Tratado de Tordesillas]
Language castellano
Date Escrito 1494-06-05
Incipits & explicits in MS intitulación: [ 199v] Don Fernando E Dona [!] Jsabel Etᵵ
texto: [ 199v] porquanto el Sermo | Rey de Portugal nr̃o muy caro E mui amado hermano | en bio a nos por sus Embaxadores E procuradores a Ruy de Sosa su almotacen mayor … [ 201v] … hazemos de todos nr̃os | bienes patrimoniales e fiscales e ẽ otros quales quier | de nr̃os vassallos E subditos E naturales muebles E rai-|zes auidos E por auer
escatocolo: [ 201v] por firmeza de lo qual man-|damos dar esta nr̃a carta de poder la qual fir-|mamos de nr̃os nombres e mandamos sellar con | nr̃o sello
fecha: [ 201v] dada en la villa de tordezillas a cinco dias | del mes de junio año del nacimiento de nr̃o Señor | Jhũ xp̃o de mil E quatro cientos E nouente E quatro | años
firma: [ 201v] yo El Rey yo la Reina
suscripción notarial: [ 201v] yo fernandaluerez | de toledo secretario --
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 10 BETA cnum 15070
Location in volume ff. 201v-202v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13257
Fernando V, rei d'Aragó. [Carta de instrucción sobre lo que tiene que decir a João II, rey de Portugal, sobre la pesca en las aguas más allá del cabo de Bojador]
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Carta de instrucción sobre lo que tiene que decir a João II, rey de Portugal, sobre la pesca en las aguas más allá del cabo de Bojador]
Language castellano
Date Escrito 1491-10
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 201v] Lo que vos el gouernador Don Juan de meneses aveis de decir al Ser.mo Rey | de Portugal nuestro hermano en respuesta | de lo q̃ de su parte nos hablaste
texto: [ 201v-202r] Por quanto a lo que nos hablaste de Parte del Rey || nr̃o hermano que defendiesemos e mandasemos que nr̃os subditos e naturales no fuesen a pescar a los ca-|bos de van, i de bozador … [ 202v] … direis al dicho Rey que no | auiamos sabido fasta agora cosa alguna dello, pe|ro que luego que \em/biaremos a lo saber y mandare|mos proueher sobrello por manera que lo asentado en las dichas pazes se guarde
fecha: [ 202v] fecha en la vega de | Real de granada el mes de otubre de iVIIII e no|venta i vn años
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 11 BETA cnum 15071
Location in volume ff. 202v-204r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13258
Fernando V, rei d'Aragó. [Carta] para que no sean acogidos en estos reinos los que hicieren traición en Portugal ni en Portugal los de Castilla
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Carta] para que no sean acogidos en estos reinos los que hicieren traición en Portugal ni en Portugal los de Castilla
Juan, principe de Asturias. [Carta] para que no sean acogidos en estos reinos los que hicieren traición en Portugal ni en Portugal los de Castilla
Language castellano
Date Escrito 1491-04-20
Title(s) in witness para q̃ no sean | acogidos en estos | Reinos los q̃ fici|eren traicion enel | de Portugal ni en | Portugal los de Castilla, 202v (marg.) (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS salutación: [ 202v] Don Fernando e Doña Isabel Etᵵ a quantos esta | nr̃a carta vieren
texto: [ 202v] fazemos saber que por quanto por | el assunto de las pazes asentadas e firmadas … [ 203v] … para que asi don-|de delinquieren se pueda tomar dellos tal pugni-|cion qual por dr.o en caso conuerna
escatocolo: [ 203v] e por que esto | a todos venga en noticia mandamos dar dellos | esta nr̃a carta firmada por nos e por el dicho | principe nr̃o fijo … e del mismo tenor e forma recebimos | e nos han dado por el dicho Rei nr̃o hermano otra | tal carta por el firmada e por el principe Don | Alonso su hijo e nr̃o para la tener por nr̃a guar-|da
fecha: [ 203v-204r] dada en la ciudad de alcala la Real a veinte || dias del mes de Abril año del naçimiento de | nr̃o saluador jhũ xp̃o de mil E quatro cientos | e noventa e vn años,
firma: [ 204r] yo el Rey, jo la Reyna | yo el principe
suscripción notarial: [ 204r] eyo fernan daluares de Toledo | secretario del Rey, e de la Reina nr̃os señores | la fiz scriuir por su mandado --.
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Specific witness ID no. 12 BETA cnum 15072
Location in volume ff. 204r-205v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13259
Fernando V, rei d'Aragó. [Explicaciones dadas de orden de los Reyes Católicos al de Portugal, por medio de su secretario Esteban Baez, acerca de lo capitulado sobre divisíon de límites en Africa y en la Península, etc.]
Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de. [Explicaciones dadas de orden de los Reyes Católicos al de Portugal, por medio de su secretario Esteban Baez, acerca de lo capitulado sobre divisíon de límites en Africa y en la Península, etc.]
Language castellano
Date Escrito 1495-05-12
Title(s) in witness Lo que por mandado del Rey, y de la Reina | nuestros señores se responde a Esteuan Vaez | secretario e embaxor del S.r. Rey de Portugal | sobre las cosas q̃ de su parte hablo a sus | Altesas, 204r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 204r] Quanto alo que dize q̃ sus Altezas declaren si les plazera | q̃ bayan los terminos del Reino de fez … [ 205v] … plaze | de embiar para ello tal persona qual para ello con=|venga, y lleuara poder bastante, y mandamiento para lo determinar q̃ assi lo deue fazer El dicho Señor | Rey
fecha: [ 205v] de madrid doze de mayo de mil quatrocientos | nouenta cinco años
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Record Status Created 2020-01-26
Updated 2023-04-18