|  Back to Search Back to Results | 
| Work ID number | BETA texid 10367 | 
| Titles | [Tanakh. Neviim aḥaronim. Yirmeyahu] [Biblia hebrea romanceada E5. AT. Profetas posteriores. Jeremías] (Faulhaber) [Biblia hebrea romanceada antigua] (Llamas) [Biblia medieval romanceada AT (segunda parte E5)] (Avenoza 2010) | 
| Incipit & Explicits | texto: Palabras de Jeremías, hijo de Elquiahu, de los sacerdotes de Anadod en tierra de Benjamín … de cutio le mandó dar el rey de Babilonia cada día cosa tasada hasta el día que murió todos los días de su vida. | 
| Date / Place | Traducido  1390 ca. - 1429-08-04 ad quem (Avenoza 2010) Traducido 1425 ca. ad quem? (Avenoza 2010) | 
| Language | castellano hebreo (orig.) | 
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Persons | Traductor: Desconocido | 
| Associated Texts | Parte de texid 10365 [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem (Avenoza 2010) | 
| Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1479 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-5. 1425 ca. [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem., 30ra-66rb | 
| References (most recent first) | Avenoza (2010), Inspección personal Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino xxxiv, lv | 
| Note | Avenoza 2010 explica la fecha de traducción: "las traducciones en E7 y E5 (esc. I.I.7 y I.I.5) están emparentadas; probablemente
                  son 2 partes de 2 copias diferentes de un mismo original y, por lo tanto, deberían tener la misma fecha de traducción para
                  ¿todos? los libros. El MS Évora: Pública, CXXIV/1-2 (manid 1198), que lleva el mismo texto que E5, fue acabado de copiar en 1429, lo cual nos da un terminus ad quem absoluto para la traducción; se supone que como mucho puede remontarse su original a finales del s. XIV, La fecha de ca. 1425 es conjetural; es la que sugieren las filigranas de los manuscritos E5 y E7, que comparten muchos rasgos codicológicos. Cfr. Avenoza 2011 | 
| Subject | Religión Biblia. Antiguo Testamento | 
| Number of Witnesses | 1 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 11344 | 
| City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-5 (BETA manid 1479) | 
| Copied | 1425 ca. (filigranas (Avenoza 2010) 1420 ca. - 1445 ca. (Biblia medieval) 1401 - 1500 (Zarco) | 
| Location in witness | ff. 30ra-66rb | 
| Title(s) | [Biblia hebrea romanceada E5. AT. Profetas posteriores. Jeremías] (tr. Desconocido), traducido 1390 ca. - 1429-08-04 ad quem LIBRO DE IEREMIAS, 30ra (Avenoza 2010) el libro de geremias propheta, 66rb (Avenoza 2010) | 
| Incipit & Explicits | encabezamiento: 
                  	  [ 30ra]
                  	 Capitulo primero | del libro de geremjas texto: [ 30ra] Palabras de geremias fijo de elquiahu delos saçerdo|tes de anadod en tierra de benjamjn … [ 66rb] … de cutio le mando dar el Rey | de bauilonia cada dia cosa tasada fas|ta el dia que murio todos los dias de | su vida. rúbrica: [ 66rb] Aqui se acaba el libro de geremias | propheta a dios sean dadas muchas | gracias amen | 
| References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Incipits / explicits de: Avenoza (2010), Inspección personal Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23-24 | Record Status | Created 2012-08-14 Updated 2024-02-06 |