Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 13538
Authors Desconocido
Titles [Receta] para quitar las mancillas del paño
Incipit & Explicits texto: Un azumbre de agua, una hiel de vaca, un puño de ceniza de sarmientos … todo hervido en uno, dos hervores y colado
Date / Place Escrito 1480 ca. ad quem (Frankfurt: UB, lat. oct. 231)
Language castellano
Text Type: Prosa Receta
Subject Alquimia
Recetas
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 15497
City, library, collection & call number Frankfurt am Main: Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Ms. lat. oct. 231 (1) (BETA manid 6169)
Copied 1480 ca. (Frankfurt a/M UB cat.)
Location in witness f. 130v
Title(s) Desconocido, [Receta] para quitar las mancillas del paño, escrito 1480 ca. ad quem
ꝑa qitar las mãzillas del paño, 130v (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: [ 130v] vn açũbre de agua vna fiel de vaca / vn puño de | cenjza de sarmjẽtos … todo ferujdo ẽ vno dos heruores y | colado
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Note Faulhaber 2020: Seguido por un texto en latín macarrónico:

[tit. 130v] ad idẽ / xabõ ⁊ caxcas de hueuos molidos
[texto 130v] ad faciẽdũ lumẽ Jndeficiẽs Artepe [accipe] vermes de nocte | lucẽtes ĩ qante maga ⁊ pone ĩ vrinali ⁊ claude illud | bene ⁊ pone jn fimario eꝰ tꝑẽ calido ꝑ duas uɫ | tres septimanas Et actipe posteã liquorẽ q̃m Jnuẽ|neres in fundo vrinalis ⁊ pone de argento viuo | ⁊ cõarjste [?] bene totũ ⁊ posito ĩ vase vitryco suspẽde | illud in loco obscuro ⁊ faciet de nocte maximã claritẽ | a fierede [?] iperro [ ?] y del sauze podrido y la luziernaga | y destiẽplalo cõ clara de hueuo ⁊ sclbe ⁊ nlɫꝰ lecet [?]

Record Status Created 2020-10-28
Updated 2022-02-22