Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 5733
City and Library Valladolid Archivo de la Real Chancillería
Collection: Call number Pergaminos: PERGAMINOS,CARPETA,116,8 | sign. electrónica ES.47186.ARCHV/9.3//PERGAMINOS,CARPETA,116,8
Title of volume [Folio de un Fuero Juzgo] ( título en PARES)
Copied 1301 ca. - 1333 ca. (PARES / Fradejas 2015-05-14)

External description
Writing surface perg. (PARES)
Leaf Analysis f.: [1] (PARES)
Page Layout 2 cols. (PARES)
43 ll. (PARES)
Size hoja: 335 × 230 mm (Fradejas 2015-05-14)
col.: 240 × 70 mm (Fradejas 2015-05-14)
intercol.: 240 × 14 mm (Fradejas 2015-05-14)
Hand gótica redonda (PARES)
Pictorial elements iniciales: de 2 ll. en blanco (1ra) (Fradejas 2015-05-14)
rúbricas: en rojo (Fradejas 2015-05-14)
calderones: y algunas iniciales en el texto con relleno rojo (Fradejas 2015-05-14)
Other features Pautado: : punta de plomo (Fradejas 2015-05-14)
Condition mala; fragmentado en parte superior e inferior (PARES)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions manid 5736 MS: Valladolid: Archivo de la Real Chancillería (Pergaminos), PERGAMINOS,CARPETA,118,2. 1301 ca. - 1333 ca. Desconocido, Fuero juzgo (tr. Desconocido), traducido 1260 ca.
References (most recent first) Descrito en: Fradejas Rueda (2015-05-14), Fuero Juzgo (y II)
Facsímil digital: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (2008-), Portal de Archivos Españoles (PARES)
Internet https://pares.mcu.es/ParesBusquedas/servlets/Control_servlet?accion=3&txt_id_desc_ud=542313&fromagenda=N PARES visto 2016-06-17
https://ecdotica.hypotheses.org/1292 Crítica Textual para Dummies visto 2016-06-17

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 13247
Location in volume f. 1ra-vb (Fradejas)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1191
Desconocido. Fuero juzgo (2.1.2-6) (PARES)
Language leonés
Date Traducido 1260 ca.
Incipits & explicits in MS texto: [ 1ra] … que es reý poderoso. de·todas las | cosas ⁊ fazedor. el solo cata el cata el ꝓue|cho ⁊·la salud de·los om̃es … [ 1vb] … ¶ Et aquellas cosas que fue|ron dadas al principe sin ninguna pre|mia assi como [..] dicho. seam en·poder del p[rincip]e asi c[… .. de]recho. ⁊ faga delas …
Language of witness castellano
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Transcripción en: Fradejas Rueda (2015-05-14), Fuero Juzgo (y II)
Note Fradejas 2015-05-14:

El texto es castellano, pero tiene algunos rasgos occidentales (leoneses) como son la presencia del diptongo “ou’’ procedente de un AU originario–cousas, poucos–;el resultado [y] para [lj] –semeya– y no [zh] ––semeie– y para [kl] –oyos (OCULUM)–. También se da la presencia de la amalgama con asimilación de la preposición en con el artículo los –enos– y el posesivo femenino suas. Abunda en el occidantalismo la presencia del adverbio de origen francés emsembla
Record Status Created 2016-06-17
Updated 2024-01-13