Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4895
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (Baños 2000)
Titles Historia de san Cristóbal (Santander BMyP 169 (8))
Capítulo lxxviii de la vida de san Cristóbal (esc. h.I.14)
Incipit & Explicits texto: San Cristóbal era de tierra de Canaán, y era de aquellas gentes que comen los hombres, y era muy grande de cuerpo, y había la cara muy espantable, y había en luengo doce codos. Y estando con el rey de Canaán, vínole a corazón que buscase el mayor príncipe … y mandó que si alguno blasfemase ni dijese mal de Jesucristo o de san Cristóbal que luego le matasen
texto: Et accepta sentencia quam ipse rex dedit contra beatum Christoferensem, exeunt de palatio … hoc venit in Antiochio et dedit trescentos aureos ministris regis, et tulit corpus sancti martiris et protulit in suam civitatem
Date / Place Traducido 1425 ca. ad quem (Santander BMyP 169 (8))
Language castellano
latín
latín (orig.)
Text Type: Prosa Narrativa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts Parte de texid 4632 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Flor de los santos (compilación B1)], compilado 1427 ca. ad quem (Aragüés 2000)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1606 MS: Santander: Menéndez Pelayo, M-169 (= 8). 1401 ca. - 1425 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Flor de los santos (compilación B2)], traducido 1425 ca. ad quem., 52vb-55rb
References (most recent first) Aragüés Aldaz (2008-06-12), Carta (correo electrónico)
Editado en: Baños Vallejo et al. (2000), La leyenda de los santos (Flos sanctorum del ms. 8 de la Biblioteca Menéndez Pelayo) 225-32
Note El texto de Santander BMyP 169 (8) termina con un pasaje en latín cuyos íncipit y éxplicit se dan aquí
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Religión
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 9976
City, library, collection & call number Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-169 (= 8) (BETA manid 1606)
Copied 1401 ca. - 1425 ca. (Baños & Uría 2000: 19)
1301 - 1400 (Artigas)
Location in witness ff. 52vb-55rb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Cristóbal (tr. Desconocido), traducido 1425 ca. ad quem
Storia de sant Christoval, 52vb (Baños 2000)
Incipit & Explicits texto: [ 52vb] [S]ant Christoval era de tierra de Canaan e era de aquellas gentes que comen los omnes e era muy grande de cuerpo … [ 54vb] … e mando que si alguno blasfemase nin dixese mal de Jhesu Christo o de sant Christoval que luego le matasen
texto: [ 54vb] Et accepta sentencia quam ipse rex dedit contra beatum Christoforum exeunt de palacio … [ 55rb] … hoc venit in Antiochio et dedit trezentos aureos ministris regis et tulit corpus sancti martiris et protulit in suam civitatem
ID no. of Witness 2 cnum 9858
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), h.I.14 (BETA manid 1466)
Copied 1427 (Zarco)
1401 ca. - 1433 ca. (Zarco)
Location in witness ff. 190rb-193vb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Cristóbal (tr. Desconocido), traducido 1425 ca. ad quem ? Faulhaber
Capitulo lxxviii de la vida de sant Christoval, 190rb (Hernández 2006)
Incipit & Explicits texto: [ 190rb] Sant Christoval era de tierra de Canaham e vinole a coraçon que buscase el mayor principe que avia en el mundo … [ 193va-b] … E estonces el rey mando que si | alguno blasfemase de Jhesu Christo que luego le matasen
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 180
Record Status Created 2008-06-19
Updated 2016-02-24