Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 2400
City and Library Sevilla Biblioteca Capitular y Colombina
Collection: Call number 5-3-20 | reg. R-5585 | olim AA-144-18 | olim BB-145-5 / B2-145-5 | olim R.113
Title of volume Opuscla Vari Tomus 5 ( lomo)
Copied 1491 ca. - 1500 ca. (Faulhaber)
1487 (Sáez)

External description
Writing surface papel
Leaf Analysis ff.: 1 (guarda) + I (tablas) + 103 (1-58 + 1 + 59-102) + 2 (guardas) (Gwara 2000:511)
Collation I12(-5.8,6.7) II8 III10 IV2(-1?) V10 VI14 VII12 VIII8(-1.8) IX-X12 XI12(-5.8,6.7) XII2 (Gwara 2000:511)
Page Layout 27 / 28 ll. (22v-26r) (Miguel 2014)
Size hoja: 216 × 150 mm (2) (Faulhaber)
caja: 157 × 115 mm (2r) (Faulhaber)
caja: +/- 145 × 111 mm (22v-26r) (Miguel 2014)
encuad.: 225 × 160 mm (Faulhaber)
Hand gótica híbrida (1r-16v) (Sáez)
cortesana (17r-22r) (Sáez)
gótica híbrida (22v-29r) (Sáez)
cortesana (30r-101v) (Sáez)
Watermark mano con estrella y guante con cruz (2-3, 6-7, 17, 19, 22, 26-28, 40, 55, 72, 86, 91, 97) (Faulhaber 1991)
anillo con estrella (31-35) (cf. Briquet 691-93 [1479-1509])
Condition además de las pérdidas indicadas en la colación, faltan cuadernos enteros entre II y III, V-VI, VIII y IX y XI y XIII; manchas que afectan el texto f. 24v, 25, 94r; ff. 1-25, túneles de insectos (Gwara 2000:511 / Miguel 2014:217*)
Binding perg. correíllas, ¿s. XVIII? (Gargano 1981)
Previous owners (oldest first) Fernando Colón, bibliófilo (1488 ad quem - 1539) Valladolid 1536-08-29 (price: 6 Maravedí)
Associated persons Anotaciones f. 4r de Bartolomé José Gallardo, bibliófilo (1852)
Anotaciones f. 16v (Valladolid, 1530-07-22) de Pedro Rodríguez de Villanueva (lugar relacionado: Valladolid 1530-07-22 - 1530-07-23)
Other Associated Texts cnum 12879 MS: Juan de Lucena, protonotario… Epístola exhortatoria a las letras, escrito 1477 ca.. Madrid: Nacional (BNE) (Burriel), MSS/13042, 1745 ca. - 1762-06-19 ad quem
References (most recent first) Descrito en: Lucena et al. (2014), Diálogo sobre la vida feliz. Epístola exhortatoria a las letras 216*-218*
Laboratoire de Médiévistique Occidentale de Paris (LAMOP) et al. (2006-09), Briquet Online , n. 691-93
Catalogado en: Sáez Guillén et al. (2002), Catálogo de manuscritos de la Biblioteca Colombina de Sevilla I:160-61 , n. 121
Binotti (2000), “La Epístola exhortatoria a las letras de Juan de Lucena: Humanismo y educación en la Castilla del siglo XV”, La Corónica 71-72
Descrito en: Gwara et al. (2000), “A New Manuscript of Juan de Flores' Grisel y Mirabella: Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. Lat. MS 6966, ff. 68r-76v”, Bulletin of Hispanic Studies 511-13
Visto por: Faulhaber (1991), Inspección personal
Descrito en: Fernández Jiménez (1986), “Los manuscritos del Triunfo de Amor (Biblioteca Colombina Ms. 5-3-20; Biblioteca Nacional Ms. 22019”, Archivo Hispalense 186
Descrito en: Flores et al. (1981), Triunfo de amor 14-15
Paz y Melia (1892), Opúsculos literarios de los siglos XIV a XVI xiii n
Descrito en: Gallardo et al. (1863-89), Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos III:550 , n. 2831
Visto por: Conerly (1988-05-14 ad quem), Inspección personal
Note Faulhaber: Restos de fol. original. Nota f. 102v: “Este libro costo. 6. mrs. en valladolid a. 29. de agosto de 1536”

Miguel 2014: “Ànotaciones en el f. 4v, una de Gallardo, donde dice que deben de faltar cuato hojas, y al lado el año de 1809; en el f. 15v, otra, autógrafa, de Pedro Fernández de Villanueva, que hace alusión a vn gran vellaco que se | lllamava Juan de Antezana', fechada en Valladolid, à XII dias del mes de julio … de mil e CCC annos' …”

Faulhaber lee esta fecha como 1530-07-22. ¿Confusión con la carta de venta f. 68v “otorgada por Gonzalo Alonso de Caldevilla a Gonzalo Palonbo de la Piñera y a su mujer María Díez, en Valladolid, el 12 de agosto de 1530” (Miguel 2014:217*

Miguel 2014:217*: “Probataiones calami: ff. 5r, 17r y 89r.”

Miguel 2014:218*: Nota en la segunda guarda (= f. I): “Al fin de Este códice hay | Vna carta de buena nota consultando vn Punto de Amo-|res con Gomez Manrique; y la respuesta de este … fo 86”.

Sáez (2002:161) dice que en el mismo f. Ir-v se halla la siguiente nota, también transcrito por Miguel 2014:218*, a quien se sigue aquí: “La Epistola exhortatoria alas letras que el | Supradicto Notario Lucena dirige a Fernan Alva-|rez Zapata, Notario Regio y Secreto, es vna Pieza | Curiosa, escrita en el reynado delos SSes. Reyes Cato|licos, como se ve azia el fin. el autor de esta Episto-||la es sin duda el Protonotario Juan | de Lucena contra quien dirigio su quin|to tratado Alfonso Ortiz, Canonigo de la | Sa Iglesia de Toledo, cuyo exemplar | impresso en Sevilla en el Año de 1493. esta | en esta Biblioteca. Nuestro gran Canoni|go D. Nicolas Antonio en la Biblioteca | Nova, Lit. A, Verbo. Alphons.Ortiz, nom-|bra a este Prothonotario Juan de Luce|na y de [!] el Libello | que presento a los SSes. | Reyes Catolicos: De temperandis [apud] | Patres fidei vin[d]ices poenis [hae]reticorum. | Convencido Lucena en Cor[dova] delan-|te de muchos Teologos confesso su | mal modo de pensar”.
Subject Gonzalo Alonso de Caldevilla (floruit Valladolid 1530-08-12)
Gonzalo Palombo de la Piñera (floruit Valladolid 1530-08-12)
María Díez (floruit Valladolid 1530-08-12)
Internet https://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadWmIcons.php?rep=briquet&IDsubtypes=57&lang=fr Briquet Online: nn. dedos juntos y pulgar apartado, 691-93 visto 2018-11-16

Internal Description
Number of texts in volume: 11
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 2315
Location in volume ff. 1r-4r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1957
Tommaso Porcari. Oración que trata del amor que entre los ciudadanos debe haber y cómo se ha de conservar
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness Reipublice orationes. 4or, 1r (de Colón)
Vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar, 1r
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 1r] Siguese vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar
texto: [ 1r] Quantas vezes muy gloriosos y magnificos señores yo Reguardo ⁊ miro … [ 4r] … bien aventurado Reposo seguira a esta bien aventurada ⁊ notable çibdad
References (most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1995), “Una traducción anónima de cuatro oraciones a la República de Florencia en la Biblioteca Colombina”, Revista de Literatura Medieval
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 7119
Location in volume ff. 4r-5r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3867
Tommaso Porcari. Oración del amor que debemos haber a la república
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness Segunda oraçion del amor que deuemos aver ala Republica, 4r
Incipits & explicits in MS texto: [ 4r] Ya me Recuerdo magnificos señores & venerable ayuntamiento de muy sabios cibdadanos … [ 5r] … agora en dulçe & bien aventurado paz Reposaes & biuis…
Condition incompl. al final
References (most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1995), “Una traducción anónima de cuatro oraciones a la República de Florencia en la Biblioteca Colombina”, Revista de Literatura Medieval
Note Según Gallardo faltan 4 hojas
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 7120
Location in volume ff. 5r-12r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3868
Tommaso Porcari. Oración que muestra qué cosa es república y como hubo comienzo
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness Terçera oraçion que muestra que cosa es Republica & commo ouo comjenço, 5r
Incipits & explicits in MS texto: [ 5r] Si alguna vez ha estado desmayado & enflaqueçido el mi baxo & vmil yngenio … [ 12r] … gouierna & defienda en perpetua prosperidad & claro Renombre
References (most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1995), “Una traducción anónima de cuatro oraciones a la República de Florencia en la Biblioteca Colombina”, Revista de Literatura Medieval
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 7121
Location in volume ff. 12r-16r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3869
Tommaso Porcari. Si es mejor a la república hacer las guerras con sus naturales o con estranjeros
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness Si es mejor ala Republica fazer las guerras con sus naturales & [!] con estrangeros & a sueldo & de quantos ofiçiales deue ser garneçida, 12r
Incipits & explicits in MS texto: [ 12v] Muchas consideraciones me vienen ala memoria magnificos señores … [ 16r] … singular premio & guarlardon que es digno de perpetua & notable memoria
References (most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1995), “Una traducción anónima de cuatro oraciones a la República de Florencia en la Biblioteca Colombina”, Revista de Literatura Medieval
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 2316
Location in volume ff. 17r-22r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4140
Desconocido. [Tratado de amores]
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness Fragmento de tratado de amores, 17r (de Colón)
Incipits & explicits in MS texto: [ 17r] …merçed alguna passion mostrase contra mi … [ 22r] … de largas tardanças a las vezes muchas mudanças se determinan
Condition incompl. al comienzo y final
References (most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1985), “El Tratado de amores. Nuevo relato sentimental del siglo XV”, El Crotalón. Anuario de Filología Española
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 2317
Location in volume ff. 22v-26r (Miguel 2014)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1959
Juan de Lucena, protonotario. Epístola exhortatoria a las letras
Language castellano
Date Escrito 1477 ca.
Title(s) in witness Epistola exortatoria a las letras, 22v (de Colón) (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS salutación: [ 22v] Afernandaluares çapata notario Regio secreto el su pro|tonotario de luçena salud y perseuerançia en deprender
texto: [ 22v] Ocçio vno es el que tomamos otro es el que nos toma el que | tomamos es vna voluntaria secrestacíon … [ 26r] … para vos latina que para ellos vulgar
cierre: [ 26r] vale mi fernand vale et precepta | hec mea tibi serua si me diligis teque amas vale
References (most recent first) Base de la ed. de: Lucena et al. (2014), Diálogo sobre la vida feliz. Epístola exhortatoria a las letras 111-21
Base de la ed. de: Binotti (2000), “La Epístola exhortatoria a las letras de Juan de Lucena: Humanismo y educación en la Castilla del siglo XV”, La Corónica
Base de la ed. de: Paz y Melia (1892), Opúsculos literarios de los siglos XIV a XVI 207-17
Note Miguel 2014:217* Glosas: dos en el margen izquierdo del f. 22v y correspondientes a nuestra Epístola
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 2318
Location in volume ff. 27r-68r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1876
Juan de Flores. Triunfo de amor
Language castellano
Date Escrito 1475-09-13 a quo - 1476-05-21 ad quem
Title(s) in witness Vn breue tratado conpuesto por iohan de flores llamado triunpho de amor, 27r
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 27r] Siguese vn breue tratado conpuesto por iohan de flores llamado triunpho de amor … es esta que comjença
encabezamiento: [ 27r] Carta de Johan de flores para las enamoradas dueñas
carta introductoria: [ 27r] Porque por mi mesmo no me atreuo … [ 28r] … aved paçiença y oydme
rúbrica: [ 28r] Comjença la estoria
texto: [ 28r] De muchas maneras se cuenta commo los amantes muertos … [ 68r] … descargando las conçiençias satisfagays mis hijas
Condition incompl., faltan 1 hoja entre los ff. 28 y 29, un cuaderno entre los ff. 37 y 38 y una hoja entre los ff. 62-63 (Gwara 2000:512)
References (most recent first) Edición electrónica en: Fernández Jiménez (1985-12-26), machine-readable text CNUM 2318: Juan de Flores. Triunfo de amor. Sevilla: Colombina, 5-3-20
Transcripción en: Fernández Jiménez (1986), Textos y concordancias de Biblioteca Nacional MS. 22019 y Biblioteca Colombina MS. 5-3-20: “Triunfo de Amor”
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 2319
Location in volume ff. 69r-86r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1520
Juan de Flores. Grisel y Mirabella
Language castellano
Date Escrito 1480 ca.
Title(s) in witness Fragmento de torrellas, 69r (de Colón)
Incipits & explicits in MS texto: [ 69r] …casos de amor soys ligeros de vençer … [ 86r] … dio alas damas victoria y ael pago de su meresçido
Condition acéfalo
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 2320
Location in volume ff. 86v-87r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1960
Desconocido. Carta de buena nota
Language castellano
Date Escrito 1490 ad quem
Title(s) in witness Carta de buena nota, 86v (de Colón)
Incipits & explicits in MS texto: [ 86r] [L]a fama vuestra señor que atantas partes se estiende … [ 87r] … ay sobra de amor y deseo de hazer lo que mandarades
References (most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1986), “Dos cartas inéditas en la Biblioteca Colombina”, Epos. Revista de Filología
Specific witness ID no. 10 BETA cnum 2321
Location in volume ff. 87r-89r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1961
Gómez Manrique, corregidor de Toledo. Respuesta a una carta de buena nota
Language castellano
Date Escrito 1490 ad quem
Title(s) in witness Respuesta de gomez manrrique, 87r
Incipits & explicits in MS texto: [ 87r] Mas quisiere señor conoçeros para bien seruyros que escreuyros para mal satisfazeros … [ 89r] … juzgue por tan penado commo oyendos [!] os he judgado por discreto
References (most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1986), “Dos cartas inéditas en la Biblioteca Colombina”, Epos. Revista de Filología
Specific witness ID no. 11 BETA cnum 2322
Location in volume ff. 90r-101v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1519
Juan de Flores. Grimalte y Gradissa
Alonso de Córdoba. Grimalte y Gradissa
Language castellano
Date Escrito 1480 ca.
Title(s) in witness Vn breue tractado conpuesto por Johan de flores el qual por la obra siguyendo mudo su nombre en grimalte, 90r
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 90r] Comiença vn breue tractado conpuesto por Johan de flores el qual por la obra siguyendo mudo su nombre en grimalte
texto: … [ 101v] … pues osarme quexar lleuo por paga de mis seruyçios
Condition incompl., faltando hojas entre los ff. 96 y 97 y entre 100 y 101 (Gwara 2000:512) Record Status Created 1985-07-10
Updated 2024-08-02