Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 2304 |
Authors | Biagio Assereto, capitán de Genova (Faulhaber) |
Titles | Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después de la batalla de Ponza] (BNE RES/27) |
Incipit & Explicits | texto: Antes que escribamos otra cosa vos suplicamos que vos plega reconocer esta singular victoria de nuestro Señor Dios y del bienaventurado
señor san Jorge y santo Domingo, en cuya fiesta fue la nuestra áspera y sangrienta batalla … y eran las galeas de parte de sus carracas refrescándolas de hombres y tirándolas sus carracas a donde querían por cuanto
era muy gran calma. Finalmente el altísimo Dios combatiendo nosotros desde las doce horas hasta las veintidós sin ningún intervalo
ni reposo y combatiendo muy virilmente contra ellos desbaratáronlos y tomaron muchos cautivos fecha: agosto año de mcccc xxxv |
Date / Place | Escrito 1435-08-05 (batalla de Ponza) Traducido 1435-08-05 a quo (BNE RES/27) |
Language | castellano italiano (orig.) |
Text Type: | Prosa, Carta |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Catalogado en: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 920 , n. 29 Catalogado en: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 921 , n. 33 |
Note | García 2004:920: “Carta del capitán de la armada genovesa en la que refiere a sus gobernantes las circunstancias de la batalla de Ponza (agosto de 1435)” |
Subject | Genova Corona d'Aragó (reino) Ponza, batalla de (1435) |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3178 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, RES/27 (BETA manid 2736) |
Copied | para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala ? (Garcia 1998), 1435-12-28 a quo - 1450 ca. (Faulhaber: fecha de CNUM 3180 / letra) |
Location in witness | ff. 92rb-92v, 95ra |
Title(s) | Biagio Assereto, capitán de Genova, Carta que fue enviada por el capitán de la armada de Génova a la comunidad dende [después
de la batalla de Ponza] (tr. Desconocido), traducido 1435-08-05 a quo Traslado dela carta que fue enbiada por el capitan dela armada de genoba ala comunidad dende al qual llaman a blasyo de serien del desbarato delos rreys de aragon e | nabarra e del ynfante don enrrique E de su presyon, 92rb (Garcia 2004) |
Incipit & Explicits | texto:
[ 92rb]
Antes que escriuamos otra cosa vos suplicamos que vos plega rreconosçer esta syngular vitoria de nuestro señor dios e del
bien auenturado señor sant Jorge E santo domingo en cuya fiesta fue la nuestra aspera e sangrienta batalla …
[ 92v, 95ra]
… e eran las galeas de parte de sus carracas rrefresçando las de omes e tirando las sus carracas adonde querian por quanto
era [f. 95ra] muy grand calma finalmente el altisymo dios conbatiendo nos otros desde las doze oras fasta las veynte e dos
syn ningund antrebalo ni rreposo E conbatiendo muy birilmente contra ellos desvarataronlos E tomaron muchos cabtiuos & fecha: [ 95ra] Agosto año de Mcccc xxx v & |
Condition | incompl.; el final se encuentra en el f. 95ra |
References | Incipits / explicits de: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 920 , n. 29 Incipits / explicits de: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 921 , n. 33 Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d'après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d'Études Médievales 70 , n. 23 Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d'après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d'Études Médievales 71 , n. 26 |
Note | Garcia: por error de encuadernación el texto está interrumpido por los textos del Paso honroso de Suero de Quiñones (CNUM 3179, 12992, 12995, 12996) y la carta del Petrarca (CNUM 3175) | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2015-09-27 |