Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1517 |
Authors | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze |
Titles | Confessionale defecerunt (ISTC) Suma de confesión “Primeramente el confesor” (IBE) Suma de confesión de Pierozzo Suma de confesión defecerunt |
Incipit & Explicits | texto: Primeramente el confesor haga hincar las rodillas al penitente |
Date / Place | Traducido 1492-04-07 ad quem (princeps) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Lope Fernández de Minaya, OSA (1367 a quo - 1434 a quo) ? Traductor: Juan Melgarejo (Fr.), OFM: Franciscano ? |
References (most recent first) | Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 65 , n. 161 |
Note | ¿Es el traductor Juan Melgarejo la misma persona que tradujo el Espejo de la cruz de Domenico Cavalca? |
Subject | Doctrinal |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3813 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/817 (BETA manid 3065) |
Imprint | Burgos: Friedrich Biel, 1492 (IBE) |
Title(s) | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente el confesor” (tr. Lope Fernández de Minaya…), traducido 1492-04-07 ad quem |
ID no. of Witness | 2 cnum 1116 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, INC. 1340-1341 (BETA manid 1796) |
Imprint | Sevilla: Meinhard Ungut, Stanislaw Polak para Francisco Ceverino, 1492-04-07 |
Location in witness | ff. C1v-p8r (tablas C1v-C8v) |
Title(s) | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente el confesor” (tr. Lope Fernández de Minaya…), traducido 1492-04-07 ad quem |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ C1v]
A gloria y a loor de dios aqui comiença vn tractado mu|cho prouechoso y de grand doctrina … otros tractados y summas: y del cuer|po del derecho.segun por ellos mesmos se declara rúbrica: [ a1r] Aqui comiença vna breue informaçion como se deue auer el confessor conel penitente enla confession texto: [ a1r] [P]Rimera mente el confessor faga fincar las rodillas al penitente & fagale cobrir la cabeça … [ p3v] … descomunion mayor como es dicho enel comienço deste libro enlos casos de descomunion rúbrica: [ p3v] De ornatu mulierum & facientibus eum texto: [ p3v] CIrca ornatum mulierum primo queritur … [ p8r] … quam pauciores possunt superfluitates & vanitates fa[…]ant & ven[…] finis colofón: [ p8v] Esta obra se acabo en sabado siete dias del mes de Abril del año del señor de mill y quatroçientos y nouenta y dos … de omnium sanctorum desta dicha çibdad de Seuilla |
Note | El texto es el mismo que Salamanca: Impresor de la Gramática de Nebrija, 1495-03-10 y Zaragoza: Pablo Hurus, 1497-04-28. Descr. a base del ejemplar de Rio de Janeiro |
ID no. of Witness | 3 cnum 1117 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, IA.52821 (BETA manid 1797) |
Imprint | Salamanca: Juan de Porras, 1495-03-10 |
Location in witness | ff. 11r- |
Title(s) | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente el confesor” (tr. Lope Fernández de Minaya…),
traducido 1492-04-07 ad quem Vn tractado mucho prouechoso y de grand doctrina Tractado … que es llamado defecerunt |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
A gloria y a loor de dios aqui comiença vn tractado mucho prouechoso rúbrica: [ 11r] Aqui comiença vna breue informacion como se deue auer el confessor |
Note | El texto de Antonino, ptes. 1-3, está en latín, ff. 143-74 (BL Cat.). El texto en castellano es el mismo que Sevilla: Ungut & Polono, 1492-04-07 (manid 1796), y Zaragoza: Pablo Hurus, 1497-04-28 (manid 2374) |
ID no. of Witness | 4 cnum 2239 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/564 (BETA manid 2374) |
Imprint | Zaragoza: Pablo Hurus, 1497-04-28 (IBE) |
Location in witness | ff. IX r- CXXXV r (tablas A2r-VIII v) |
Title(s) | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente el confesor” (tr. Lope Fernández de Minaya…),
traducido 1492-04-07 ad quem La summa de confession llamada defecerunt de fray Anthonino arçobispo de florencia del orden delos predicatores. En romance, A1r Vn tractado muy prouechoso & de gran doctrina llamado defecerunt, A1v Tractado muy prouechoso & de gran doctrina llamado defecerunt, IX r Vna breue informacion como se deue auer el confessor conel penitente enla confession, IX r |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ A1v]
A gloria & loor de dios comiença vn tractado muy prouechoso & de gran doctrina llamado defecerunt … con sus letras menores del alphabeto en cada lugar endonde han de entrar rúbrica: [ IX r] Comiença vna breue informacion como se deue auer el confessor conel penitente enla confession texto: [ IX r] PRimeramente el confessor faga fincar las rodillas al penitente y fagale cobrir la cabeça … [ CXXX r] … como es dicho enel comienço deste libro enlos casos de descomunion |
Associated Persons | Autor (var.): Antonino arçobispo de Florencia dela orden delos predicadores ( A1v) |
Associated Texts | Seguido ff. CXXX r-CXXXV r como parte de la Suma misma por texid 3298 Desconocido, De ornatu mulierum et facientibus eum, escrito 1492 ad quem |
Note | Descr. a base de Washington: Congress (Rare Book), Vollbehr Haebler 26 (=Incun. 1497.A6). Es el mismo texto que Sevilla: Ungut & Polono, 1492-04-07 y Salamanca: Impresor de la Gramática de Nebrija, 1495-03-10 |
ID no. of Witness | 5 cnum 3453 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca, I/156 (BETA manid 2836) |
Imprint | Burgos: Friedrich Biel, 1497-06-15 (IBE) |
Location in witness | ff. 1v-200v (tablas 2r-14v) |
Title(s) | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente el confesor” (tr. Lope Fernández de Minaya…),
traducido 1492-04-07 ad quem La suma de confession llamada Defecerũt | de fray Anthonino arçobispo de florencia | del orden de los predicadores. En romance, 1r (IBE) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1v]
[A]2 gloria y loor de dios: Aqui comiença | vn tractado muy prouechoso ⁊ de grã doctrina rúbrica: [ 15r] Aqui comiẽça vna breue informacion como se de-|ue hauer el confessor con el penitente texto: [ 15r] [P]9Rimeramẽte el cõ fes-|sor faga fincar las ro-|dillas … [ 200v] … pau|ciores pñt superfluitates ⁊ vanitates faciãt ⁊ vedãt rúbrica: [ 201r] Finis. | A la gloria ⁊ alabãça de dios todo poderoso colofón: [ 250r] Acabo se en la muy noble ⁊ leal cibdad de Burgos | por maestre Fadrique alemã de Basilea.a .xv dias | del mes de junio.Año del nascimiento de nr̃o salua-|dor Iesu Christo ᵭ mill ⁊.cccc. ⁊ nouẽta ⁊ vii. años |
ID no. of Witness | 6 cnum 1118 |
City, library, collection & call number | New York: The Hispanic Society Museum, and Library, HC371/165 (BETA manid 1798) |
Imprint | Salamanca: Hans Giesser, 1505 ca. (Norton) Salamanca: Hans Giesser, 1500 a quo (GW) |
Location in witness | ff. 1v-110v37 |
Title(s) | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente el confesor” (tr. Lope Fernández de Minaya…),
traducido 1492-04-07 ad quem ? La summa de confession llamada defecerunt de fray Anthonino arçobispo de florencia del orden delos predicadores, 1r (Norton) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1v]
A gloria y loor de dios comiença vn tratado muy prouechoso y de gran dotrina llamada defecerunt … con sus letras menores del alphabeto en cada lugar en donde han de entrar rúbrica: [ 1v] Comienza la tabla dela presente obra rúbrica: [ 9r] Comiença vna breue informacion como se deue hauer el confessor conel penitente enla confession texto: [ 9r] PRimeramente el confessor faga fincar las rodillas al penitente … [ 110v37] … faciant & vendant |
ID no. of Witness | 7 cnum 2157 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/967 (BETA manid 2324) |
Imprint | Zaragoza ?: Jorge Coci ?, 1511 ad quem (Martín Abad 2001) Zaragoza: Jorge Coci ?, Leonardo Hutz ?, Lope Appentegger ?, 1499 ca. - 1502 ca. (IBE) Zaragoza: Pablo Hurus ?, 1498 ca. (Haebler) |
Location in witness | ff. 2r- |
Title(s) | Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente el confesor” (tr. Lope Fernández de Minaya…),
traducido 1492-04-07 ad quem ? La summa de confession llamada defecerunt, 1r |
Incipit & Explicits | rúbrica: [ 2r] A gloria y loor de dios comiença vn tractado muy prouechoso y de gran doctrina llamado defecerunt | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2021-08-03 |