Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 1387
Authors Lucius Annaeus Seneca
Titles De ira
Libro de Séneca contra la ira y la saña
Date / Place Traducido 1284 - 1295 (Blüher, 61)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Traductor: Gonzalo (Fr.), capellán de Inés de Torres y Funes (1445-10-08 ad quem) ?(esc. T.III.3)
Editor literario: Nuño de Guzmán y Torres (nac. Córdoba 1405 ca.) ?
Associated Texts texid 1706 Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, Floresta de filósofos, escrito 1453-09-30 ad quem - 1460 ca. ad quem?
References (most recent first) Edición parcial en: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV 332-34
Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 479
Editado en: Fuentes (2008-09-30), “Ecdótica y traducción medieval: un estudio de caso medieval. Ecdótica crítica y estudio del Libro de Séneca contra la yra e saña, romanceamiento castellano del siglo XIII del diáogo De ira de L. A. Séneca”,
Edición parcial en: Fuentes (2004), “Panorama crítico sobre el Libro de Séneca Hordenado e dispuesto contra la yra e saña, primera traducción castellana del diálogo De ira de L. A. Séneca”, Revista de poética medieval 49-50
Fuentes (2004), “Una nota sobre la labor correctora de Nuño de Guzmán a la traducción castellana medieval del De ira de L. A. Séneca”, Versiones. Revista de Traducciones Filosóficas ‘Centro Alfonso el Sabio'
Parrilla (1996), “En torno al ‘Libro de Séneca contra la ira e la saña'”, La literatura en la época de Sancho IV: actas del Congreso Internacional “La Literatura en la Època de Sancho IV” (1. 1994. Alcalá de Henares)
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 49 , n. 84
Blüher (1983), Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XIII hasta el siglo XVII
Edición parcial en: Rubio (1961), “El tratado ‘De ira' de Séneca, traducido al castellano en el siglo XIII”, Ciudad de Dios 120-39
Rodríguez de Castro (1781-86), Biblioteca española I:44-46
Note Faulhaber: Como señalan los estudiosos, no queda claro la intervención de Fr. Gonzalo y Nuño de Guzmán sobre la trad. anónima del s. XIII
Subject Literatura didáctica
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 813
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), N.II.8 (BETA manid 1597)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 1ra-109rb
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Libro de Séneca contra la ira y la saña (tr. Desconocido…), traducido 1284 - 1295 ?
Libro de seneca. hordenado & dispuesto contra la yra & sanna, 1ra (Zarco)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1ra] Comiença el libro de seneca. hordenado & dispuesto contra la yra & sanna
prólogo del traductor: [ 1ra] Seneca doctissimo onbre en toda facultad
encabezamiento: la primera parte en que muestra que cosa es yra & commo es peor que todas las otras malas voluntades.& quantas & quan malas [!] vienen della
texto: Hablando seneca con vn su amjgo que auja nonbre nouato: a cuya instançia fizo este libro. dixo assi. Amigo nouato acabaste comjgo aficando me … [ 109rb] … et la perdurable vida sera sienpre en nos & con nos
rúbrica: [ 109rb] fenesçe & acaba seneca el terçero libro contra yra & sanna. concluyendo cerca della todo el libro que partio en tres partes o libros Segunt dicho es suso en el primero libro. Deo graçias
References Base de la ed. de: Fuentes (2004), “Panorama crítico sobre el Libro de Séneca Hordenado e dispuesto contra la yra e saña, primera traducción castellana del diálogo De ira de L. A. Séneca”, Revista de poética medieval 49-50
Transcripción en: Rubio (1961), “El tratado ‘De ira' de Séneca, traducido al castellano en el siglo XIII”, Ciudad de Dios 120-39
Note Lib. I ed. a base de este MS por Rubio
ID no. of Witness 2 cnum 815
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), T-III-3 (BETA manid 1599)
Copied Pedro de Medina ? (Zarco), 1445-10-08 ? (Zarco)
Gonzalo ? (Zarco), 1445-10-08 ? (Zarco)
Location in witness ff. 1r-80r
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Libro de Séneca contra la ira y la saña (tr. Desconocido…), traducido 1284 - 1295
El libro de seneca contra la yra & saña, 1v (Zarco)
Incipit & Explicits prólogo del editor: [ 1r] [E]ste libro escriujo fray gonçalo sufiçiente ortografo capellan de la muy generosa & non menos virtuosa sennora donna ynes de torres muger de don luys de guzman de plecarisima [!] memoria maestra de Calatraua que dios aya & acabose a ocho de otubre anno de mjll & quatroçientos & quarenta & çinco annos … [ 1v] … que de la primera corrupta forja poco en el ha quedado
rúbrica: [ 1v] Comiença el libro de seneca contra la yra. & ssanna
prólogo del traductor: [ 1v] Seneca fue doctisimo omne en toda facultad de çiençia … a serviçio de nuestro señor el rey don Sancho començaremos la traslaçion deste libro que dize assi
encabezamiento: La primera parte en que muestra que cosa es jra & commo es peor que todas las otras malas voluntades & quantas & quant malas vienen della
texto: [F]ablando seneca con vn su amjgo que auja nonbre nouato a cuya jnstançia fizo este libro. dixo assi amjgo nouato acabaste comjgo afincandome que fiziese alguna escriptura en que mostrase como puede omne amansar la sanna … [ 80r] … & nos voluemos dellos muchas vezes a bondad la perdurable vida sea sienpre con nos
colofón: [ 80r] este libro escriujo pedro de medina
Associated Persons Trad. revisada por: Nuño de Guzmán y Torres (nac. Córdoba 1405 ca.) ( (Zarco))
Dedicado a: Sancho IV el Bravo, rey de Castilla y León, Corona de [1284-04-04 - 1295-04-25]
References Base de la ed. de: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV
ID no. of Witness 3 cnum 14105
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/21398/3 (BETA manid 6046)
Copied 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber: letra, filigrana)
Location in witness ff. 9r-10v
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Libro de Séneca contra la ira y la saña (tr. Desconocido…), traducido 1284 - 1295
seneca contra yra ⁊ saña, 9r (Faulhaber)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 9r] pmera [!] mẽte
texto: [ 9r] saña es la mas Raujosa cosa q̃ enla voluntad ᵭl | onbre puede ser … [ 10v] … eñl ayũtamjo de mucha gẽte tã poca mẽgua Ay de | maldades com̃o de onbres
Condition termina incompl.
Associated Texts Parte de texid 1706 Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, Floresta de filósofos, escrito 1453-09-30 ad quem - 1460 ca. ad quem?
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Editado en: Pérez de Guzmán et al. (1904), “Floresta de philósophos”, Revue Hispanique 74-77 , n. 1604-1654
ID no. of Witness 4 cnum 814
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), S.II.14 (BETA manid 1598)
Copied 1480 (Severin)
Location in witness ff. 1ra-58vb
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Libro de Séneca contra la ira y la saña (tr. Desconocido…), traducido 1284 - 1295
El libro de seneca yntitulado & dispuesto contra la yra & la saña, 1ra (Zarco)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1ra] Comjença el libro de seneca yntitulado & dispuesto contra la yra & la saña. E presente mente syguese el prologo
prólogo del traductor: Seneca doctissimo onbre en toda facultad de çiençia
texto: … [ 58vb] … E luego sera con nos la per durable gloria & vida por sienpre
ID no. of Witness 5 cnum 12460
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/4515 (BETA manid 2067)
Copied 1491 ca. - 1510 ca. (Faulhaber: letra)
1401 - 1500
Location in witness ff. 66r-72v
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Libro de Séneca contra la ira y la saña (tr. Desconocido…), traducido 1284 - 1295
¶Seneca contra yra E saña primera parte, 66r (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: [ 66r] ¶Saña es la mas Rabiosa cosa q̃enla voluntad del hom|bre puede ser / . … [ 72v] … ¶Es de trabajar por bivir sin mjedo E sin peligro /
rúbrica: [ 72v] fin
Associated Texts Parte de texid 1706 Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, Floresta de filósofos, escrito 1453-09-30 ad quem - 1460 ca. ad quem?
Note Faulhaber: Identificar
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2024-07-09