Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 12563
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10706
Desconocido. [Prognósticos de origen incierto]
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
City, library, collection, & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca ( Biblioteca General Histórica:), 2262 | alt. BG/Ms. 2262
Copied 1491 ca. - 1500 ca. (Lilao et al.)
Location in witness ff. 141r-v = 269r-v (ant.) (Faulhaber)
f. 37r-v (Pensado 2012 / Gago 2012)
Incipits & Explicits in witness texto: [ 141r] Toma el escopetiña del enfermo ⁊ metela en la brasa … [ 141v] … E si om̃e mea con gran dolor. dile que ha piedra en la ve|xiga.
References (Most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 68, 264-65
Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. RES
Sanz Mingote (1993), ““Los pronósticos hipocráticos en la versión castellana del Salmanticensis 226”, VII Jornadas de Filología Clásica de la Univ. de Castilla y León: estudios de tradición clásica y humanística
Transcripción en: Cal (1987), The Text and Concordance of Biblioteca Universitaria, Salamanca, MS 2262, Recetas
Edición electrónica en: Sánchez (1987), machine-readable text CNUM 2274: Recetas. Salamanca BU 2262
Note Texto R de Pensado 2012. Según el mismo el MS contiene 2 copias de este texto, f. 129v-130r y 141r-v
Subject Internet - Textos electrónicos
Internet https://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2015-02-11
Record Status Created 2015-02-11
Updated 2020-03-11