Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 11318
Authors Velasco Gómez (BNE MSS/20267/4)
Titles [Carta puebla de Velada] (Moreno 1992)
[Fuero de Velada] (BNE MSS/20267/4)
Incipit & Explicits texto: En el nombre de Dios padre, hijo y espíritu santo, que son tres personas en un Dios, yo Velasco Gómez, conocinedo la merced que me hizo Dios … y prometo por mí por los que de mi vinieren que se las guardemos siempre y que nunca contra ellas vayamo
escatocolo: Y porque todo esto sea más firme y más valedero, yo robré y firmé esta carta, escribiendo en ella mi nombre con mi mano e hícela sellar con mi sello y rogué a estos testigos que escribiesen en ella sus nombres por mayor testimonio.
fecha: Hecha la carta en Velada, martes, vii días de enero era mill ccc y once años.
confirmación: Yo Velasco Gómez el sobredicho otorgo esta carta y la confirmo
declaración de testigo: Yo Juan Velásquez, hijo de don Juanes de Ávila, soy testigo … Yo Martín Velásquez, hijo de don […] de Ávila, soy testigo y escribo aquí mi nombre
Date / Place Escrito Velada 1273-01-07 (BNE MSS/20267/4)
Language castellano
Text Type: Prosa
References (most recent first) Editado en: Moreno Núñez (1992), “La creación de nuevas pueblas por Alfonso X: la repoblación tardía del Campo de Arañuelo”, En la España Medieval 115-16
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 14089
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/20267/4 (BETA manid 6040)
Copied 1273-01-07 a quo
Location in witness f. 1r
Title(s) Velasco Gómez, [Carta puebla de Velada], escrito 1273-01-07
Incipit & Explicits texto: [ 1r] Enel nõbre de dios padre fijo ⁊ spũ santo q̃ es tres perssonas ⁊ un dios . yo velasco gomez connoçiendo la merçet q̃ me fizo dios en muchas maneras ⁊ señalada mẽte en dar me merçet de nrõ | sennor el Rey don Alffonsso q̃ me dio velada q̃ solie aver nõbre al cornocoso
escatocolo: [ 1r] Et por q̃ todo esto sea mas firme ⁊ mas valedero yo rrobre ⁊ firme esta carta . escriuiendo enella mio nõbre con mj mano ⁊ fiz la seellar con | mio seello ⁊ rrogue a estos testigos q̃ escriuiessen enella sꝰ nõbres por maýor testimonio :
fecha: [ 1r] fecha la carta en velada. sabbado .v ij. dias de Enero . ERa mill. ccc . ⁊ onze Annos.
confirmación: [ 1r] ýo velasco gomez el sobredicho otorgo esta carta ⁊ la confirmo. … yo martin [?] velasq̃z ffio [!] de dõ […] de auila So testigo ⁊ escriuo aqui mjo nõbre.
declaración de testigos: Yo juhan velasq̃z ffijo de do [!] juañes de Aujla So testigo
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Base de la ed. de: Moreno Núñez (1992), “La creación de nuevas pueblas por Alfonso X: la repoblación tardía del Campo de Arañuelo”, En la España Medieval 15-16
Record Status Created 2018-04-27
Updated 2018-04-27