Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 9900 |
Authors | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén (Puig 2005) |
Titles | Vida de Jesucrist (Puig 2005) Que el nombre de Jesús es torre de grand fiuza y fortaleza a la conciencia (BNM 780) Historia de la dicha Circuncisión, x parte (BNM 12688) |
Incipit & Explicits | texto: Y el tercero loor del nombre de Jesús es que es nombre de gran fiuza … diciendo, “Cuando viereis que va bien a los que sirven a los dioses ajenos, conoced que vos prueba Dios si lo amaís o no |
Date / Place | Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780) Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA) |
Language | castellano catalán (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras) |
Associated Texts | Parte de texid 3727 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
(Puig 2005) ¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, publicado 1516-04-26 Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 780) |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 149vb-151ra |
References (most recent first) | Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 104, 110 Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704 Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1520 (texid) Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia |
Subject | Cristología Religión |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 10229 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020) 1455 ad quem (Aragüés 2008) |
Location in witness | ff. 149vb-151ra |
Title(s) | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el nombre de Jesús es torre de grand fiuza y fortaleza a la conciencia (tr.
Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem Siguese la istoria de la dicha Circuncision x parte, 149vb (Hernández 2006) |
Incipit & Explicits | texto: [ 149vb] El tercero loor del nonbre de Jhesu es que es nonbre de gran fiuza e de aqui es lo que dize Pedro de Ravena … [ 150vb-151ra] … Quando vieredes que va bien a los que sirben a los dioses | ajenos conoscer que vos prueba Dios si lo amades o non |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63 |
Note | Faulhaber: Hernández 2006 indica que el texto termina en el f. CIIa (102ra), evidente error por CLIa (151ra) |
ID no. of Witness | 2 cnum 10181 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber) 1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005)) |
Location in witness | ff. 80vb-81va (ccclxi-ccclxii) |
Title(s) | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el nombre de Jesús es torre de grand fiuza y fortaleza a la conciencia (tr.
Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem Que el nonbre de Jhesu es torre de grand fiuza e fortaleza a la conciencia, 80vb (Hernández 2006) |
Incipit & Explicits | texto: [ 80vb] E el tercero loor del nonbre de Jhesu es que es nonbre de grand fiuza … [ 81va] … diziendo quando vierdes que va bien a los que sirven a los dioses ajenos conosced que vos prueva dios si lo amades o non |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 42 | Record Status |
Created 2008-12-20 Updated 2016-04-21 |