Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 5408
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number R/9017 | olim R 9107
Imprint Granada: Andrés de Burgos para Juan Lorencio (Norton), 1518-10-08 (Norton)

External description
Writing surface papel
Format folio (BNE Cat.)
Leaf Analysis ff.: 38 [sin foliar] (Norton)
Collation a-e6 f8 (BNE Cat.)
Page Layout 2 cols. (Norton)
44 ll. (5r) (Norton)
Size caja: 233 × 145 mm (5r) (Norton)
Font gótica 105 G bis (texto) (Norton)
Pictorial elements xilografías: del zodíaco, 2 ([38r]) (BNE Cat.)
xilografía: del escudo de armas de Antonio de Rojas, arzobispo de Granada (portada) (Norton)
Previous owners (oldest first) London: Bernard Quaritch Ltd. 1878-07 (BNE Cat.)
Ricardo Heredia y Livermoore, 1. conde de Benahavis [1875-10-08 - 1896] 1878-07 (BNE Cat.)
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Catalogado en: Martín Abad (2001), Post-incunables ibéricos , n. 976
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. R/9017
Catalogado en: OCLC (1991-), WorldCat , n. 778657040
Catalogado en: Norton (1978), A Descriptive Catalogue of Printing in Spain and Portugal 1501-1520 128-29 , n. 360
Catalogado en: Heredia [y Livermoore] (1891-94), Catalogue de la Bibliothèque de M. Ricardo Heredia, comte de Benahavis I:133 , n. 432
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. R/9017
Note Descr. de BNE Cat.:

Autor personal Macer Floridus, Aemilius
Título Libro de medecina llamado macer : q̃ trata de los mantenimjentos / [que traslado en Romançe castellano vn fisico del rey de francia que se llamaua maestre Gil]. E assy mesmo todas las virtudes del Romero / el qual fue hecho por Arnaldo de villa noua
Publicación Granada : en casa de Andres d[e] Burgos … por mãdado d[el] señor Iuã lorẽcio …, 8 Octubre 1518
Descripción física [38] h. : il.; Fol.
N. área desc. fis. Sign. : a-e6, f8
N. área desc. fis. Port. con esc. xil. de Don Anton de Rojas, Arzobispo de Granada
Nota tít. y men. res La información sobre el traductor tomada del prólogo (v. h. 1)
Nota área publ. El pie de imp. consta en el colofón
Nota sobre ilustrac. En r. de la última h. dos grab. xil. del zodíaco

An. ms en r. de 1a h. de guarda: Quaritch (Julio 1878) CC (1.700 …)
Subject Antonio de Rojas Manrique, arzobispo de Granada [1507 - 1524]Internet - Facsímiles digitalizados
Post-incunables (1501-1520)
Internet https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?pid=d-2688397 Bibl. Digital Hispánica visto 2017-02-17

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 11816
Location in volume ff. 1r-30r (Norton)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1965
Odo de Meung. Macer herbolario
Language castellano
Date Traducido 1401 ca. ad quem
Title(s) in witness L10ibro de mede|cina llamado ma|cer, q̃ trata delos | mantenimjentos [tit. xilográfico] | E assy mesmo todas las virtudes del Romero. El qual fue hecho por Arnaldo | de villa noua., 1r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS dedicatoria: [ 1v] 1v A10L reuerendissimo yllustre ⁊ muy magnifico se|ñor don Anton ᵭ Roxas dignissimo arçobispo | de Granada. Presidente del muy alto conse-|jo delos reyes nuestros señores. Juan loren|cio conla humildad que deue.
encabezamiento: [ 1v] Prologo
proemio: [ 1v] H4E pensado muchas vezes. Muy yl-|lustre y Reuerendissimo señoꝛ con q̃ | pudiesse en algo seruir a vr̃a seño=|ria Reuerendissima. … Pues soy seruidoꝛ de vuestra se-|ñoria.Cuya vida ⁊ reuerendissima ⁊ muy magnifica persona : Nuestro se-|ñoꝛ pꝛospere.
introducción: [ 2ra] E4Nel pꝛologo deste libꝛo | ha tres capitulos … E eneste capitulo se contiene la disjũ|cion [!] general deste libro. ⁊ el oꝛdena|miẽto delo q̃ enel deue ser escripto.
encabezamiento: [ 2ra] Capitulo pꝛimero del pꝛologo de | este libꝛo enel qual se contiene la ra|zon poꝛque fue este libꝛo hecho: E la | manera en como se deue hombꝛe del | ayudar.
texto: [ 2ra] C8Omo quier q̃ | todos los hõ|bꝛes del mun|do natural=|mẽte desseã | saber las sciẽ|çias que pue-|dan ⁊ sepã ser|uir ⁊ conosçer a dios. … [ 38ra-b] … ⁊ dala a beuer al que|bꝛado dos vezes cada dia en vn hue|bo y este quinze dias enla cama que | no se leuante ⁊ sera luego sano.
rúbrica: [ 38rb] Deo graçias.
colofón: [ 38r] Aqui se acabo el pꝛesente libꝛo llamado Maçer : el qual de | lengua françesa traslado enla nuestra castellana. Un fisico | del rey de Francia llamado maestre Gil: ⁊ las virtudes | ᵭl romero poꝛ Arnaldo de villa noua. El qal fue | impꝛimido coꝛregido y enmẽdado enla no|ble ⁊ muy grãde y nombꝛada çibdad | de Gꝛanada en casa de Andres | ᵭ Burgos imprimidor. Poꝛ | mãdado ᵭl señoꝛ Juã lo|rẽcio. Acabose a .viij. | ᵭ otubꝛe ᵭqiniẽ|tos y diez y | ocho a-|ños.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. M18
Transcripción en: Capuano (1991), Textos y concordancias del Libro de medecina llamado Macer. Granada, Amdrés de Burgos, 1518 y 1519
Note Ínc. y éxpl. de Capuano apud Gago 2012 suplementado por Faulhaber
Subject Internet - Textos electrónicos
Internet https://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2014-01-04
Record Status Created 2014-01-01
Updated 2023-04-13