Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3768 |
Authors | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova ? |
Titles | Historia del bienaventurado san Bedasco (BNM 12688) Declaración del nombre de san Bedasco (BNM 12688) |
Incipit & Explicits | texto: Bedasco quiere decir dador de ardor … después la tornó a perder, demandándolo él |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated Texts | Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 276ra-276va |
Subject | Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 6882 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020) 1455 ad quem (Aragüés 2008) |
Location in witness | ff. 276ra-276va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Bedasco (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad
quem Ystoria del bien auenturado sant bedasco, 276va (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 276ra]
Declaracion del nonbre de sant vedasco texto: [ 276ra] Bedasco qujere dezjr dador de ardor … [ 276va] … despues la torno a perder demandando lo el rúbrica: [ 276va] Aqui se acaba la ystoria del bien auenturado sant bedasco … por todos los siglos amen |
Record Status |
Created 1991-11-02 Updated 2009-12-08 |