Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1866 |
Authors | Desconocido |
Titles | Alphita Sinónima de los nombres de las medicinas griegas y latinas y hebraicas (Sevilla: B Colombina, 7-6-26) Synonyma herbarum Hierbas provechosas a la salud. Flor de las hierbas (BNE MSS/3338) |
Incipit & Explicits | texto: Alfita que quiere decir cebada |
Date / Place | Traducido 1450 ca. ad quem (BNE MSS/3370) |
Language | castellano latín latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Mensching (1994), La Sinonimia de los nonbres de las medeçinas griegos e latynos e arauigos |
Subject | Farmacia |
Number of Witnesses | 3 |
ID no. of Witness | 1 cnum 2329 |
City, library, collection & call number | Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina (Sáez 2002), 7-6-26 (BETA manid 2406) |
Copied | 1401 - 1500 (Faulhaber) 1351 - 1400 (Sáez 2002) |
Location in witness | ff. 5ra-37v |
Title(s) | Desconocido, Sinónima de los nombres de las medicinas griegas y latinas y hebraicas (tr. Desconocido), traducido 1450 ca.
ad quem La sinonjma delos nombres delas medeçinas griegas & latynos & Abraycos, 5ra |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 5ra]
Aquj comjença la Sinonjma delos nombres delas medeçinas griegas & latynos & Abraycos … se siguen por las letras del abc. a.b.c. texto: [ 5ra] Alfita que quiere dezir farina de çeuada … [ 37v] … Zentonjca .j. absinçium p[¿] ticun… |
Condition | incompl. al final |
ID no. of Witness | 2 cnum 2106 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3370 (BETA manid 2297) |
Copied | 1401 ca. - 1450 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 203ra-220rb |
Title(s) | Desconocido, Sinónima de los nombres de las medicinas griegas y latinas y hebraicas (tr. Desconocido), traducido 1450 ca.
ad quem sinonoma ꝑ alphabetũ, 203ra (Faulhaber) Tractatus sinonome nicolay, 220rb |
Incipit & Explicits | invocación:
[ 203ra]
I3n dei nomine ⁊ beate virginis ma|rie eiꝰ genjtricis rúbrica: [ 203ra] Hic incipiũt | sinonoma ꝑ alphabetũ … herbaꝝ | ⁊ medicinaꝝ imfirmjtatũ [!] de ce|teris lingujs in vulgare spanjcum texto: [ 203ra] alfita idẽ est ꝗ ordeũ .i. ceuada … [ 220rb] … zirbus idest dicitur redano del ujentre & episcopis [?] rúbrica: [ 220rb] Hic finitur tractatꝰ sinonome nico|lay in uulgari yspanico uerse cum | qua galliem est inserta et aioceme | Suma cunta regen per infinita | gratias offeremꝰ quj nos ꝓtegat | ⁊ iusicet [?] et defendat amẽ. |
References | Incipits / explicits de: Faulhaber (1989), Inspección personal |
Note | Sólo los nombres de las plantas y medicinas traducidas al castellano |
ID no. of Witness | 3 cnum 2107 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3338 (BETA manid 2298) |
Copied | Toledo (Lafuente Nicolás): 1501 ca. - 1520 ca. (Faulhaber: letra) 1401 - 1500 (IGM) |
Location in witness | ff. 136vb-147vb |
Title(s) | Desconocido, Sinónima de los nombres de las medicinas griegas y latinas y hebraicas (tr. Desconocido), traducido 1450 ca.
ad quem Flor de las yerbas provechosas a la salud, 136vb (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 136vb]
Aquj comjencan [!] las | yesvas [!] prouecho|sas a salud flor | ᵭlas yervas. texto: [ 136vb] alfita .i. fatina [!] de çeuada … [ 147vb] … xilofya .i. vagellẽ a. sal|dria .i. acaRabea .i. aRope | de vino |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2017-12-06 |