Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1391 |
Authors | Lucius Annaeus Seneca |
Titles | Tragediae Tragedias de Séneca |
Date / Place | Traducido 1400 - 1450 (Round) Traducción intermediaria 1396 ad quem (Round) |
Language | castellano latín (orig.) catalán (interm.) |
Text Type: | Prosa, Teatro |
Associated Persons | Traductor: Desconocido A base de la trad. catalana atribuida a: Antoni de Vilaragut, barón de Dos Aguas |
References (most recent first) | Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 478 Grespi (1997), “La traduzione castigliana delle tragedie di Seneca nell manoscrito 107 della Real Academia Española”, Annali di Ca'Foscari. Rivista della Facoltà di Letterature Straniere dell'Università di Venezia Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 709 Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1922 (texid) Round (1974-79), “Las traducciones medievales de las tragedias de Séneca”, Anuario de Estudios Medievales |
Note | Primera versión castellana (Round) |
Subject | Teatro |
Number of Witnesses | 3 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3371 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7088 (BETA manid 2788) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | ff. 1r-111v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragedias de Séneca (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 |
ID no. of Witness | 2 cnum 8324 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia Española, 107 (BETA manid 4502) |
Copied | 1401 - 1500 (Crespo 1991) |
Location in witness | ff. 4-309 |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragedias de Séneca (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 Las tragedias del celebre philosopho y poeta Lucio Anneo Seneca, Crespo 1991 |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 4]
Siguense los prologos o prohemios de las tragedias de Seneca texto: … [ 309] … …el dicho amor bolvio subitamente la cibdat de Troya et aterro el rreyno del rrey Priamo colofón: … [ 309] … Deo gracias quis te escrepsit escribad semper ad Domino bivad |
References | Grespi (1997), “La traduzione castigliana delle tragedie di Seneca nell manoscrito 107 della Real Academia Española”, Annali
di Ca'Foscari. Rivista della Facoltà di Letterature Straniere dell'Università di Venezia Catalogado en: Crespo Tobarra et al. (1991), Catálogo de manuscritos de la Real Academia Española 113 , n. 107 |
ID no. of Witness | 3 cnum 3375 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/8230 (BETA manid 2791) |
Copied | 1426 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: letras) 1401 ? - 1500 ? (BNE Cat.) |
Location in witness | ff. 25ra-75vb, 78ra-80vb |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragedias de Séneca (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 |
Incipit & Explicits | texto:
[ 25r]
[L]6a primera tra|geria [!] contiene | en sy El acto de | troya …
[ 75vb]
… fazer nj̃|gua muger mal ⁊ Jnpõtẽ|te de sy mjsmo por çiego Amor nj̃ … texto: [ 78ra] dela qual fezierõ los doses fer|mososo por todo el mũdo … [ 80vb] … amargosa aq̃lla soberana troya|na abondosa en Riq̃za los tantos | [reclamo] dela qual |
Condition | extractos |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal Incipits / explicits de: Gómez Moreno (1986), Inspección personal |
Note | Gómez Moreno 1986: alterados en orden ff. 74 y 75 y intercalados 2 ff. del texto siguiente entre 76 y 77. El texto de los ff. 78-79 es continuación del del f. 80v, como indica el reclamo “de la qual" en el f. 80v | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2018-01-13 |