Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 13708
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3504
Desconocido. Lamentación del condestable don Álvaro de Luna
Language castellano
Date Escrito 1453-06-02 ca.
City, library, collection, & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/2496 | olim H-208
Title(s) in volume Lamentacion de D. Alvaro de | Luna cum esset in vinculis , traducida de | latin en Romance por Juan de Villafranca., 1r (Faulhaber 2017)
Copied Diego Alejandro de Gálvez, 1768 ca. (BNE Cat.)
Location in witness ff. 1r- (Faulhaber 2017)
Title(s) in witness Lamentacion de D. Alvaro de | Luna cum esset in vinculis , traducida de | latin en Romance por Juan de Villafranca., 1r (Faulhaber 2017)
Incipits & Explicits in witness rúbrica: [ 1v] Aqui comença la La|mentacion de el Condes-|table D. Alvaro de Luna*
texto: [ 1v] Asi como dise el Filosofo en las Eti-|cas , que al Coraçon recibiente doctrina | pertenesce en tanto buscar la derechu-|ra … [ 14r] … e yo tambien lloran-|do , triste mucho ; vete mi buen Ami-|go, e el Señor sea contigo. Amen.
rúbrica: [ 14v] Johannes ego de Villa franca trans|tuli de Latino in Romancium ad | Laudem Domini Nostri Jhũ xp̃i.
rúbrica: [ 14v] *Trasladolo en Romance del Latin Joan de Villafranc
References (Most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Note Faulhaber 2017: Nota de Diego Alejandro Gálvez f. 1r-v:

“Este Ms. està entre otros en vn Tomo Tractatus | Operum Diversorum en la Biblioteca de la Santa | Iglesia de Sevilla , cuyos caracteres representan | la edad deel Condestable , aunque de los mas difici-|les de leer de el Siglo XV. En la Biblioteca de | Nuestro D. Nicolas Antonio , no se hace mencion | de esta Pieza , y menos de el Traductor Juan de Vi-|llafanca ; desde luego se le escapò al Canonigo Loa-|ysa , quando hizo la remision de noticias, ó D. | Nicolas Antonio no la estimò , por ignorar huviese | tal obra Latina , ni su Traducion en Castellano. | Parece por el contexto , que el Autor primero formó | este Dialogo supuesto entre el Condestable y vn Cria-|do , ó familiar suyo: se conoce era Hombre bien ins-|truido en Letras Divinas y Humanas , y es de los mas | bellos , y hermosos razonamientos de el Lenguage de a-|quel tiempo. Las Notas Marginales son de la misma | mano ; pero no podemos asegurar , si son del autor [f. 1v] Latino, ó de el Tradutor Juan de Villafranca. Me ha | parecido hacer division de §§ para mayor claridad. | Todas las iniciales de cada Periodo estan de Letra | encarnada.”

Nota marginal de Gálvez f. 1v, refiriéndose a la rúbrica inicial: “*este titulo es de la mano del S.r D. Fer-|nando Colon.”

Nota marginal de Gálvez f. 14v, refiriéndose a la trad. de la rúbrica final: “*De mano del S.r | Colon.

Estos textos están a la letra en BNE MSS/13042, f. 194r-v y f. 204r de mano de Francisco Javier de Santiago y Palomares
Subject Juan de Loaisa, canónigo de Sevilla
Record Status Created 2017-07-04
Updated 2017-07-06