Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1229 |
Authors | Teodorico Borgognoni |
Titles | Practica equorum (Sachs) Libro de los caballos (Sachs) |
Date / Place | Traducido 1250 a quo (CrestomatíaCronología) |
Language | leonés latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Por mandado de: Alfonso X el Sabio, rey de Castilla y León, Corona de [1252-05-31 - 1284-04-04] (Crestomatía) Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 39 , n. 39 Editado en: Borgognoni et al. (1936), El libro de los caballos, tratado de albeitería del siglo XIII |
Subject | Literatura didáctica Veterinaria |
Number of Witnesses | 6 |
ID no. of Witness | 1 cnum 541 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), b.IV.31 (BETA manid 1416) |
Copied | 1301 - 1400 (Sachs) 1301 - 1500 (Zarco) |
Location in witness | ff. 1r-55v |
Title(s) | Teodorico Borgognoni, Libro de los caballos (tr. Desconocido), traducido 1250 a quo |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
Incipit prologus índice: Por que los reyes e los principes prólogo: Por que los Reyes e los principes e los altos sennores, an a deffender e conquerir las tierras. Tengo que njnguna cosa non les puede seer tan noble njn tan a pro para ellos commo los cauallos encabezamiento: Titulo primo [!] de las faciones que deuen auer los cauallos para ser bien enfrenados texto: Deuen auer las bocas muy fendidas … cortal la uena. maestra. assi commo es dicho en otras curas colofón: [ 55v] Hic liber est scriptus sit nomen domini benedictum. Amen. Qui scripsit scribat semper cum domino uiuat. Amen |
References | Base de la ed. de: Borgognni et al. (1994), Texto y concordancias del Libro de los caballos'. Escorial Ms. b.IV.31 Transcripción en: Menéndez Pidal (1971-76), Crestomatía del español medieval I:253-54 , n. 69 |
Note | Zarco: “Siguen en el mismo folio [55v] qué indulgencias se ganan por efectuar ciertos actos piadosos” Transcr. parcial en Menéndez Pidal, Crestomatía |
ID no. of Witness | 2 cnum 543 |
City, library, collection & call number | Perpignan: Bibliothèque Municipale, NUM Ms 028 Ms 28 (BETA manid 1418) |
Copied | 1381 ? - 1420 ? (Sachs) |
Location in witness | ff. 11ra-59v (tablas 11r-) |
Title(s) | Teodorico Borgognoni, Libro de los caballos (tr. Desconocido), traducido 1250 a quo libre de menescalia del fecho | delos cauallos, 11ra (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 11ra]
A3çi comencen la taula o | Rubriq̃s del libre de menescalia del fecho | delos cauallos ⁊ sigue se el ꝓlogo. encabezamiento: [ 11ra] primera ꝑtida índice: [ 11ra] Titulo primero delas | faccioes quelos cauallos | deuẽ auer por seer bien |enfrenados. … [ 14ra] … To. C xxx. por abes|tia desortijada./ rúbrica: [ 17ra] E2ste libro es fecho a ẜvicio de | dios ⁊ delos Reýes. ⁊ delos | principes . ⁊ delos señores . Et es | departimiẽto de fecho delos ca|uallos ⁊ delos bienes que en ellos deue aver. comjẽça el ꝓlogo . prólogo: [ 17ra] P4or quelos Reyes | ⁊ los pricipes ⁊ | los altos señores | an a deffender | et a conqueri las tierras … [ 17va] … tẽgo | q̃ es giosadp de deꝑtir dellas. encabezamiento: [ 17va] Tirulo. jo. delas factiones | q̃los cauallos an de auer por seer bien enfrenados/ priera ꝑtida. texto: [ 17va] D3euen auer las bocas | muý ffendidas … [ 59vb] … Anca põzata ./ | trex uezes / ⁊ guarezira./ colofón: [ 59vb] finjto libro sit laꝰ ⁊ gloria xp̃o . | Libre den. jacme.de.castres. | senýor.de. carmarles |
ID no. of Witness | 3 cnum 544 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3468 (BETA manid 1419) |
Copied | 1401 - 1500 (IGM) |
Location in witness | ff. 19r-95r |
Title(s) | Teodorico Borgognoni, Libro de los caballos (tr. Desconocido), traducido 1250 a quo ? El libro de la notomia, 1r Libro de la Notomia de las bestias (IGM) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
En el nombre de dios Aqui comjença el libro de la notomja el primero capitulo comjença texto: [ 1r] Este libro fue trasladado de vn libro que fizo yprocas El muy noble sabio en fisica de las bestias … [ 168v] … mas los mjembros que ayudan a gouernar el cuerpo |
Associated Persons | Autor atrib.: Hippocrates, médico Grecia (460 ca. - 370 ca.) Autor (var.): Yprocas |
References | Compárese con: Borgognoni et al. (1936), El libro de los caballos, tratado de albeitería del siglo XIII |
Note | Gómez Moreno: Introducido por diversas respuestas a cuestiones de albeitería, ff. 1-19. ¿Es el mismo texto ed. por Sachs? |
ID no. of Witness | 4 cnum 4733 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, 2/MS 47 (BETA manid 3531) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | ff. 1r-58v |
Title(s) | Teodorico Borgognoni, Libro de los caballos (tr. Desconocido), traducido 1250 a quo |
Incipit & Explicits | texto: [ 1r] Porque los principes e los altos senores han de defender sus tierras e han e conquerir las ajenas e para esto fazer han menester los cauallos que syn ellos toda guerra que se faga vale poco e avn porque despues del omne no ay animal que mas ayamos menester acorde de fazer este libro a serviçio de Dios e de los señores e a plazer de las otras gentes que del se querran aprouechar |
Associated Persons | Autoría atribuida a en el MS a: Grecentino, ¿idéntico con Teodorico Borgognoni? ( (Gómez Moreno)) Traducción atribuida a a: Pietro de' Crescenzi, escritor Bologna (1233 - 1320) ( (Fichero)) |
References | Incipits / explicits de: Gómez Moreno (1988), “Manuscritos medievales de la Colección San Román (RAH)”, Varia bibliographica. Homenaje a José Simón Díaz 324 |
Note | Gómez Moreno: Atrib. a Grecentino con letra moderna en el canto |
ID no. of Witness | 5 cnum 542 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, 9/444 (BETA manid 1417) |
Copied | 1401 ca. - 1410 ca. |
Location in witness | ff. 1r-55v |
Title(s) | Teodorico Borgognoni, Libro de los caballos (tr. Desconocido), traducido 1250 a quo De caballos y sus dolencias |
Incipit & Explicits | texto: [ 3r] Porque los rreyes & los señores & los prinçipes et los altos señores an a defender … [ 90v] … Si te preguntaren quantas enfermedades ay de la rrodilla ayuso di que del braço ocho [?] & llano & lanparones |
Condition | tablas incompl. |
Associated Persons | Autoría atribuida a: Audalla, maestre |
Note | Seguido ff. 55v-61v por Recetario de medicina veterinaria (ed. pp. 98-105) y ff. 62r-92v por un cuestionario sobre los textos anteriores. “Maestre Audalla, De caballos y sus dolencias” añadido en mano posterior al principio del MS |
ID no. of Witness | 6 cnum 4589 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca, II/569 (BETA manid 3312) |
Copied | Martino (Faulhaber), 1476 ca. - 1500 ca. (filigranas) 1491 ca. - 1500 ca. (Fradejas) |
Location in witness | ff. 129r-193v |
Title(s) | Teodorico Borgognoni, Libro de los caballos (tr. Desconocido), traducido 1250 a quo ? |
Incipit & Explicits | prólogo:
[ 129r]
Este libro es fecho aserujçio de dios & delos Reyes & prinçipes & señores que es de partjmiento delos cauallos …
[ 129r]
… & las que con vnturas texto: [ 129v] …por que las bocas son de catar mas que ningunas de las otras cosas … [ 193v] … las vnas son aparesçientes & las otras non ay algunas de que non puede ser que non aya dellas poco o mucho |
Condition | acéfalo; comienza en el tit. 2 |
Associated Texts | Cita ff. 192r-193v la descr. de los caballos de texid 1696 Brunetto Latini, Libro del tesoro (tr. Alonso de Paredes…), traducido 1290 ca. - 1300 ca. (Fauhaber) |
Note | Faulhaber: Tit. 3, “del cauallo boque muelle”, comienza “El cauallo que fuere boque muelle” | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2019-07-10 |