Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 11323 |
Authors | Desconocido |
Titles | Titols de escriure lletres a diverses persones i en diverses maneres per lo senyor rei (Bibl. de Catalunya, Ms, 988) De la manera de scriure lletres a diverses persones (Bibl. de Catalunya, Ms, 988) |
Incipit & Explicits | rúbrica: Isti sunt reges christiani texto: Francorum, Anglie, Castelle, Portugalie … son ennoblits volem aquells egregi esser escrit encabezamiento: Al rey de Castilla texto: Al muy alto y muy noble don [en blanco] por la gracia de Dios rey de Castilla … por el cual querriamos mucha vida y longa ab crximent d'honor |
Date / Place | Escrito 1350 ca. (Faulhaber) |
Language | catalán latín castellano |
Text Type: | Prosa |
Note | Faulhaber 2018: Texto pluilingüe, según la persona a la cual se escribe. Se dirige en castellano a los reyes de Castilla y
Portugal. Por las referencias a Alfonso IV, rey de Portugal (1325-1357), Carlos II, rey de Navarra (1349-1387), Jean II, rey de Francia (1350-1364), Luis, rey de Sicilia (1342-1355), Pedro, rey de Aragón (1336-1387), Leonor, reina de Aragón (1347-1348), Luis, emperador (1314-1347), Carlos IV, rey de Boemia (1346-1355), papa Inocencio VI (1352-1362), papa Clemente VI (1342-1352), Felipe VI, rey de Francia (1328-1350) se puede fechar este texto hacia 1350, en los primeros años del rey Pedro IV |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 14100 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 988 (BETA manid 6048) |
Copied | 1409-05-23 a quo (carta de Martí I, f. 201r-v) 1391 ca. - 1410 ca. (Bibl. de Catalunya) |
Location in witness | ff. 139r-149v |
Title(s) | Desconocido, Titols de escriure lletres a diverses persones i en diverses maneres per lo senyor rei, escrito 1350 ca. Titols ᵭ scriure letres a diuerses ꝑsones | ⁊ en diuerses maneres ꝑ lo senyor Rey, 139r (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 139r]
Jsti sunt Reges xp̃iani encabezamiento: [ 140r] Al Rey ᵭ Castilla texto: [ 140] Al muy alto e muy noble don [en blanco] por la gracia de dios Rey | de Castiella … Sepades Rey texto: [ 140r] En otra manera como qujera q̃ a nos nõ plazeria … [ 140v] … q̃ alcun danyo recebissen ᵭ los ᵭl nr̃o encabezamiento: [ 140v] Portugal texto: [ 140v] Al muy alto e muy noble don alfonso por la gra[I]aci[M]a de dios Rey de | Portugal e ᵭl algarbe don pedro por exa misma gra[I]aci[M]a Rey ⁊c Salutem ⁊c ut sua encabezamiento: [ 140v] Regine qar eodem mo vocatur ante beatrox almirato texto: [ 140v] Dõ Pedro ⁊c Al noble e amado Emanuel ᵭ pintano almirãt | consellero ᵭl muy alto Rey de portugal salutem ⁊ dilectionem encabezamiento: [ 141v] Regi marrocoꝝ texto: [ 141v] Al muy alto ⁊ muy noble don Mahamet bo abdarrahman Rey de | feç … por el qual querriamos muyta vida, ⁊ longa ab creximẽto donor |
Note | Faulhaber 2018: Es un formulario para la salutación a personas de diferentes estados y condiciones. Texto plurilingüe, según
la persona a la cual se escribe. Se dirige en castellano a los reyes de Castilla y Portugal. Aquí sólo se transriben los apartados en castellano a partir de la rúbrica: “Jsti sunt Reges xp̃iani” |
Record Status |
Created 2018-05-02 Updated 2018-05-02 |