Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 9902 |
Authors | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén (Puig 2005) |
Titles | Vida de Jesucrist (Puig 2005) Que de Cristo somos nombrados cristianos y debemos guardar la propiedad del nombre cristiano (BNM 780) Historia de la dicha Circuncisión, xii parte (BNM 12688) |
Incipit & Explicits | texto: Y de aqueste santo nombre Cristo tomaron nombre los cristianos y no del nombre de Jesús … en pos de nuestro señor Jesucristo, que es príncipe de la caballería cristiana, mas van camino del infierno en pos del diablo, que fue desechado del cielo |
Date / Place | Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780) Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA) |
Language | castellano catalán (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras) |
Associated Texts | Parte de texid 3727 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
(Puig 2005) ¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, publicado 1516-04-26 Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 780) |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 152ra-153ra |
References (most recent first) | Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 104, 110 Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704 Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1520 (texid) Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia |
Subject | Cristología Religión |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 10231 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020) 1455 ad quem (Aragüés 2008) |
Location in witness | ff. 152ra-153ra |
Title(s) | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que de Cristo somos nombrados cristianos y debemos guardar la propiedad del nombre
cristiano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem istoria de la dicha Circuncision xii parte, 152ra (Hernández 2006) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 152ra]
Siguese la istoria de la dicha Circuncision xii parte texto: [ 152ra] De aqueste sant nonbre Christo tomaron nonbre los christianos e non del nonbre de Jhesu … [ 153ra] … Mas va camino del infierno en pos del diablo que fue desechado del cielo |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63 |
ID no. of Witness | 2 cnum 10183 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber) 1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005)) |
Location in witness | ff. 82va-83va (ccclxiii-ccclxiiii) |
Title(s) | Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que de Cristo somos nombrados cristianos y debemos guardar la propiedad del nombre
cristiano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem Que de christo somos nonbrados christianos e devemos guardar la propiedat del nonbre christiano, 82va (Hernández 2006) |
Incipit & Explicits | texto: [ 83va] E de aqueste santo nonbre christo tomaron nonbre los christianos e non del nonbre de Jhesu … [ 83va] … en pos de nuestro señor jhesu christo que es principe de la cavalleria cristiana mas van camino del infierno en pos del diablo que fue desechado del cielo |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 43 | Record Status |
Created 2008-12-20 Updated 2016-04-27 |