Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 7223 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1715 Fernando de Pulgar. Crónica de los Reyes Católicos caps. 142- (Carriazo 1943) |
Language | castellano |
Date | Escrito 1482 - 1493 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10977 Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés. Continuación de la crónica de los Reyes Católicos de Pulgar por un anónimo ? (Faulhaber) |
Language | castellano |
Date | Escrito 1520 a quo |
City, library, collection, & call number | València: Biblioteca Universitaria, 213 |
Copied | 1701 - 1800 (Gutiérrez del Caño) |
Location in witness | ff. ¿1-361? (Faulhaber) |
Incipits & Explicits in witness | texto:
[ ¿1r?]
Hauia sucedido por Reyna de Nauarra. Con el qual le embiaron a decir primeramente adición: … le besaron la mano como a Rey e señor dellos adición: … por quanto el summo Pontifice hauia declarado por su sentencia que el Rey de franzia y sus sequazes heran cismáticos y que también hauian de ser sus Reynos confiscados |
Condition | incompl. |
References (Most recent first) | Véase: McPheeters (1978), “El manuscrito clave de la ‘Crónica' de Pulgar de Tulane”, Bulletin Hispanique 169 Véase: Pulgar (1780), Cronica de los señores reyes catolicos Don Fernando y Doña Isabel de Castilla y Aragon, escrita por su cronista Hernando del Pulgar, cotexada con antiguos manuscritos y aumentada de varias ilustraciones y enmiendas pról |
Note | McPheeters 1978: “Un examen por microfilm del manuscrito de la Universidad de Valencia demuestra que ni es copia del códice
de Alcántara ni puede ser del bueno de Nava. No está relacionado directamente con el texto de la edición de Monfort, sino,
en realidad, es una copia de una de las ediciones impresas del siglo XVI, puesto que la primera hoja tiene la cita, Cap. 16,
p. 165 b. y al final del capítulo 130 se lee: Hasta aquí llega la crónica impresa. Este manuscrito contiene la segunda mitad
de la narración, es decir la parte sobre las guerras de Granada.’’ Faulhaber: Lo citado por McPheeters no prueba que el MS es copia de un impreso sino que a lo sumo se cotejó con uno. Carriazo 1943:CXXIII: “Falta en él más de la primera mitad de la Crónica.” Ibid.: CXXIV: “…el manuscrito continúa, más allá de donde acaba la versión genuina, con los dos capítulos finales de las ediciones anteriores [Valladolid, 1565, Zaragoza, 1567, Valencia, 1780], como el manuscrito del señor Nava. Donde se termina esta adición, trae la siguiente nota, en letra más moderna: Hasta aquí llega la crónica impresa. Siguese un sumario que llega hasta la muerte de la Reyna cathólica y no está impreso, ni sigue orden en la narración de los sucesos, como se ve de que empieza por el año 99 y despues hay otros años anteriores. Esta otra adición es la que publicó Rosell como Apéndice primero, tomado de un manuscrito de la biblioteca de Osuna, pero aquí incompleta al principio y al fin, sin el párrafo de la cita enigmática; de suerte que esta parte acaba: le besaron la mano como a Rey e señor dellos. Ahora el manuscrito de la Universidad de Valencia sigue con una tercer [!] adición, que ocupa los últimos nueve folios, remontando a sucesos de 1496, y termina con un capítulo titulado Toma de Nabarra, que acabo con estas palabras: por quanto el summo Pontifice hauia declarado por su sentencia que el Rey de franzia y sus sequazes heran cismáticos y que también hauian de ser sus Reynos confiscados ” El mismo nota que rl testimonio lee con frecuencia con el "manuscrito del señor Nava”, según los editores de la ed. de 1780. Se trata de “Don Miguel María de Nava, del Supremo Consejo y Cámara de su Majestad” (ed. 1780, pról. [sin foliar]) |
Subject | Miguel María de Nava y Carreño (Don) (nac. Madrid 1703-08-22) | Record Status |
Created 1992-03-08 Updated 2023-04-26 |