Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 4932 |
City and Library | Madrid Biblioteca Nacional de España |
Collection: Call number | MSS/1204 | olim 1204 | olim E-217 |
Title of volume | OBRAS | M.S. | de Don | Alonso | Cartag.na | obispo | de | Burgos | Tom. I. ( tejuelo) |
Copied | 1758 ad quem - 1800 ca. (IGM) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel (Faulhaber) |
Leaf Analysis | ff.: 1 (guarda) + 1 + pp.: 237 + ff.: 2 (guardas) (Faulhaber) |
Size | hoja: 300 × 210 mm (IGM) encuad.: 303 × 212 mm (IGM) |
Binding | perg., con correíllas, cortes jaspeados, de la época (IGM) |
Previous owners (oldest first) | San Pablo de Valladolid 1758 (f. 1r “Conv.to de S.n Pablo de Vall.d | Año de 1758”) Fernando José de Velasco y Ceballos, jurista (1708) 1758 a quo (coat of arms: ex-libris armorial) (IGM: pág. 237) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | Copia de manid 2731 Ed.: Lugar desconocido: Biblioteca desconocida, De existencia dudosa. Sevilla: Meinhard Ungut, et al., 1492. Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Nuño de Guzmán y Torres…), traducido 1463 - 1464. |
References (most recent first) | Cuenca Almenar (2013-10-03), Carta (correo electrónico) Descrito en: Cuenca Almenar (2012), “L'Ètica nicomaquea d'Aristòtil en un compendi català del segle XV”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans Cuenca Almenar (2011-04-17), Carta (correo electrónico) Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/1204 Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) IV:85-86 , n. 1204 Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/1204 |
Note | IGM y Faulhaber: ‘En la portada, con letra distinta, esta nota: ‘Esta obra se imprimio en Sevilla por Menar|do Ungut Aleman y
Lanzalao Polono Compañeros | año de 1493, en Vn tomo en 4.o, el qual ocupa su dig|no lugar en mi Bibl.ca Mad, 11 de M.zo de 1788.” Según Cuenca 2013 este MS no puede ser copia de esa ed.: “El ejemplo de la hipotética ley de las murallas valencianas es la aportación original más extensa del Compendio, cuya longitud queda sensiblemente reducida en los incunables impresos tanto por Hurus como por Ungut y Polono. Por otra parte, el ms. 1204 de la Biblioteca Nacional de (manid 4932) reporta el ejemplo de la ley de las murallas valencianas, por ello, no se pudo copiar de la versión impresa por Ungut y Polono, como afirmaba la nota escrita en el margen inferior del primer folio. Tienen, además, distintos incipit y diversas variantes. |
Subject | Internet - Facsímiles digitalizados |
Internet | https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000082948&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2013-12-06 https://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss04x1x.pdf#page=91 BNE IGM visto 2013-12-06 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 2 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 10557 |
Location in volume | pp. 1-200 (tabla 225-) (IGM) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1294 Aristoteles. Ética de Aristóteles |
Language | castellano |
Date | Traducido 1463 - 1464 |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 1r]
Comienzan las Ethicas de Aristoti-|les, las quales son partidas en diez Libros. | E trasladolas el famoso orador Leo-|nardo
de Arescio dela lengua Griega en el Latin en muy ele-|vado estilo segun su trasla|cion nueva. E despues las traslado del Latin
en nuestro | vulgar Castellano el Muy Reveren|do Señor D.n Alonso de San-|ta Maria, Obispo de Bur|gos. encabezamiento: [ 1] Prologo prólogo: [ 1] Toda Sciencia tiene subjecto, e materia, de que trata … [ 4] … por quien eran todos los trabajos, e las obras humanas final=|mente. rúbrica: [ 5] Aqui comienza el primero libro de los diez | libros delas Ethicas de Aristoteles segun la trans=|lacion nueva de Leonardo de Arecio. El libro primero | es partido en prohemio, e tractado; en el qual prohe=|mio ay dos Capitulos, enel primero tracta de como | todas las cosas tienden en algun bien final, e | de la diversidad de los fines, e dela orden, | e comparacion de aquellos. encabezamiento: [ 5] Liber primus texto: [ 5] En el Capitulo primero ay quatro Conclusiones. La | primera es dela tendencia, o discurso delas cosas en algun | bien final … [ 200] … E assi hayamos dicho vni=|versalmente, e proemio, e introducion dela | politica etc. rúbrica: [ 200] Deo gratias encabezamiento: [ 225] Tabla de los diez libros de las Ethicas cada | vno por si en relacion dela traslacion nue|va de Leonardo de Arecio índice: [ 225] Primero Libro. | El primero Libo tracta del humano fin en general … Cap. Xiiij. declara, que tal ha de ser el fabricador | de las leyes: e qual es la causa de las congregaciones, prin=|cipados, e policias. etc. fol. 198 |
Associated Persons | Traducción atribuida a: Alonso de Cartagena, obispo de Burgos [1435-07-06 - 1456-07-23] ( (1)) |
References (most recent first) | Cuenca i Almenar (2015), “Aproximación a la relación entre los manuscritos castellanos del siglo XV del compendio de la Ética
Nicomaquea”, En lengua vulgar castellana traduzido. Ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media Incipits / explicits de: Faulhaber (2013), Inspección personal |
Note | MS M4 de Cuenca 2014 |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 10558 |
Location in volume | pp. 201-220 (tabla 237) (IGM) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2376 Aristoteles. Económica |
Language | castellano |
Date | Traducido 1450 ca. ad quem |
Title(s) in witness | la Yconomia de Aristotiles, 201 (IGM) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 201]
Aqui comienza la traslacion nueva dela | Yconomia, de Aristotiles, que es del regi|miento dela casa, trasladada de | Griego
en Latin por Leonardo | de Arecio. encabezamiento: [ 201] Prefacio de Leonardo a Cosma de Medicis, a qui=|enen la traslacion latina fue | embiada. prefacio: [ 201] Se[borradogun] valor \son/ de algunas veces las cosas de chico cuerpo … que de los agenos. Agora | vengamos al texto de Aristotiles. rúbrica: [ 203] Comienza el Libro primero, de Aristotiles dela | cosa familiar. texto: [ 203] La cosa familiar, e la cosa publica entre si han diferencia … [ 220] … e asi mesmo, mucho a la | muger, e fijos, e a los padres. rúbrica: [ 220] Deo gracias encabezamiento: [ 237] Tabla de la traslacion nueva de la Yconomia | de Aristotiles. índice: [ 237] Prefacio a Cosma de Medicis fol. 201 … Libro segundo, dice, que la muger buena conviene seño=|rear todas las cosas, que son en la casa, e tener de todas cuidado fol. 211 |
Associated Persons | Traducción atribuida a: Alonso de Cartagena, obispo de Burgos [1435-07-06 - 1456-07-23] ( (201)) Dedicado a (var.): Cosma de Medicis ( 201 (IGM)) |
References (most recent first) | Incipits / explicits de: Faulhaber (2013), Inspección personal | Record Status |
Created 2009-12-18 Updated 2023-04-11 |